欧美在线观看视频网站,亚洲熟妇色自偷自拍另类,啪啪伊人网,中文字幕第13亚洲另类,中文成人久久久久影院免费观看 ,精品人妻人人做人人爽,亚洲a视频

翻譯方法及翻譯系統(tǒng)的制作方法

文檔序號(hào):6498876閱讀:220來源:國知局
翻譯方法及翻譯系統(tǒng)的制作方法
【專利摘要】本發(fā)明公開了一種翻譯方法及翻譯系統(tǒng),翻譯系統(tǒng)連接至少兩個(gè)翻譯服務(wù)提供商,包含:一影像擷取單元用以擷取原稿文件的影像數(shù)據(jù),一影像辨識(shí)單元接收原稿文件的影像數(shù)據(jù)并轉(zhuǎn)換為文字?jǐn)?shù)據(jù),文字?jǐn)?shù)據(jù)分別傳遞到至少兩個(gè)翻譯服務(wù)提供商進(jìn)行翻譯,以及一比對(duì)單元接收翻譯服務(wù)提供商產(chǎn)生的翻譯結(jié)果,并選出最佳的翻譯結(jié)果。藉此,使用者無需自行將文件輸入亦可進(jìn)行全文翻譯,且借著自動(dòng)比對(duì)以及同步顯示各個(gè)翻譯結(jié)果,能讓使用者能夠以最短的時(shí)間了解最佳翻譯的結(jié)果。
【專利說明】翻譯方法及翻譯系統(tǒng)
【技術(shù)領(lǐng)域】
[0001]本發(fā)明涉及一種使用機(jī)器進(jìn)行翻譯的系統(tǒng),特別是一種利用云端服務(wù)器進(jìn)行全文翻譯的系統(tǒng)及其方法。
【背景技術(shù)】
[0002]在國際化的趨勢(shì)下,全世界的資料交流日趨頻繁。因此在現(xiàn)今的社會(huì)環(huán)境下常需接觸各種國外文件,但對(duì)于許多外語能力較差的使用者而言,閱讀國外文件之前需要花費(fèi)相當(dāng)多的時(shí)間進(jìn)行查詢及翻譯以了解文件的內(nèi)容。
[0003]為了提升用戶查詢及翻譯的速度,市面上已有多種輔助工具可供使用者利用。例如掃描式翻譯筆便可對(duì)文件加以掃描,并利用翻譯筆內(nèi)建的光學(xué)文字辨識(shí)模塊以及字典數(shù)據(jù)庫來提供逐字翻譯功能。而在智能型手機(jī)逐漸普及后也有利用智能型手機(jī)拍攝要翻譯的文件頁面并進(jìn)行光學(xué)文字辨識(shí)后,接著上傳到云端服務(wù)器查詢翻譯者。
[0004]通過上述掃描或攝影的手段自動(dòng)擷取文件內(nèi)容,可以有效提升用戶翻譯文件的速度。但手持式的裝置受限于其數(shù)據(jù)儲(chǔ)存量或是運(yùn)算效能等因素;因此所能提供的翻譯語言有限,且普遍缺乏全文翻譯功能,使用上仍有諸多不便。
[0005]另外,許多網(wǎng)絡(luò)服務(wù)提供者都有提供在線的翻譯服務(wù),不但可以進(jìn)行全文翻譯,更可以根據(jù)輸入的文字自行判斷該以何種語言進(jìn)行翻譯。但是使用者就必須自行輸入要翻譯的內(nèi)容,當(dāng)使用者對(duì)該份國外文件所使用的語言不熟悉時(shí)將花費(fèi)相當(dāng)多的時(shí)間進(jìn)行輸入。且機(jī)器進(jìn)行全文翻譯的準(zhǔn)確度仍有加強(qiáng)空間,因此在機(jī)器翻譯之后使用者仍需花費(fèi)許多時(shí)間反復(fù)校閱才能了解文件的內(nèi)容。
[0006]有鑒于上述缺點(diǎn),既有的翻譯裝置實(shí)有必要加以改良。

【發(fā)明內(nèi)容】

[0007]本發(fā)明的目的在提供一種快速令使用者了解最佳翻譯結(jié)果的翻譯系統(tǒng)及其翻譯方法。
[0008]為了達(dá)成所述目的,本發(fā)明的翻譯系統(tǒng)連接至少兩個(gè)位于云端的翻譯服務(wù)提供商,其包含一影像擷取單元,擷取一原稿文件的影像數(shù)據(jù);一數(shù)據(jù)傳輸單元,與翻譯服務(wù)提供商之間傳遞或接收數(shù)據(jù);一比對(duì)單元,比對(duì)由多個(gè)翻譯服務(wù)提供商產(chǎn)生的翻譯結(jié)果并選出最佳的翻譯結(jié)果;及一顯示單元,顯示原稿文件的影像數(shù)據(jù),各個(gè)翻譯結(jié)果以及最佳翻譯。
[0009]翻譯系統(tǒng)還包括一影像接合單元,拼合由影像擷取單元逐步取得的影像內(nèi)容以成一完整的圖文件影像。
[0010]在一可行實(shí)施例中,翻譯系統(tǒng)還包括一影像辨識(shí)單元,設(shè)置于云端的服務(wù)器中以接收影像數(shù)據(jù)并轉(zhuǎn)換為文字?jǐn)?shù)據(jù)。
[0011]在另一可行實(shí)施例中,翻譯系統(tǒng)還包括一影像辨識(shí)單元,設(shè)置于客戶端的個(gè)人運(yùn)算裝置中以接收影像數(shù)據(jù)并轉(zhuǎn)換為文字?jǐn)?shù)據(jù)。[0012]在又一可行實(shí)施例中,所述影像擷取單元為掃描裝置、攝影裝置或鼠標(biāo)其中之一。
[0013]為了達(dá)成上述目的,本發(fā)明的翻譯方法包含以下步驟:使用影像擷取單元擷取原稿文件的影像數(shù)據(jù);將原稿文件的影像數(shù)據(jù)傳遞至影像辨識(shí)單元,使影像數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)換為文字?jǐn)?shù)據(jù);將轉(zhuǎn)換后的文字?jǐn)?shù)據(jù)分別傳遞至多個(gè)翻譯服務(wù)提供商進(jìn)行翻譯;比對(duì)多個(gè)翻譯服務(wù)提供商產(chǎn)生的翻譯結(jié)果,并選出最佳的翻譯結(jié)果。
[0014]翻譯方法還包含;將文件原文、各個(gè)翻譯結(jié)果以及最佳翻譯同時(shí)顯示在顯示單元。
[0015]決定最佳翻譯的方法包含以下步驟:將各個(gè)翻譯結(jié)果以標(biāo)點(diǎn)符號(hào)為依據(jù)分成數(shù)個(gè)句子,并依照句子出現(xiàn)在翻譯結(jié)果中的順序加以編號(hào);接著將不同翻譯結(jié)果中編號(hào)相同的句子互相比對(duì),并統(tǒng)計(jì)相同字詞出現(xiàn)在不同翻譯結(jié)果之間的次數(shù);將具有較多關(guān)鍵詞重復(fù)出現(xiàn)次數(shù)的翻譯結(jié)果定為最佳翻譯。
[0016]顯示翻譯結(jié)果的方式是將各個(gè)翻譯結(jié)果以并列的方式共同顯示于顯示單元的中央?yún)^(qū)段,而文件原文以及最佳翻譯則分別顯示在顯示單元的上方區(qū)段以及下方區(qū)段。
[0017]本發(fā)明的特點(diǎn)在于以掃描或攝影等方式擷取原稿文件的影像數(shù)據(jù)并進(jìn)行光學(xué)文字辨識(shí)(OCR)后,上傳至多個(gè)不同的全文翻譯服務(wù)提供商的網(wǎng)絡(luò)服務(wù)器進(jìn)行全文翻譯,以節(jié)省使用者輸入及查詢單字的時(shí)間。而且在接收各組翻譯數(shù)據(jù)后予以互相比對(duì),以從中選擇出最佳翻譯。并將各個(gè)翻譯結(jié)果以水平并列的方式共同顯示于屏幕中央?yún)^(qū)段,方便使用者相互比對(duì)。而文件原文以及最佳翻譯則分別顯示在屏幕的上方區(qū)段及下方區(qū)段,讓使用者能夠以最短的時(shí)間了解最佳翻譯的結(jié)果。
【專利附圖】

【附圖說明】
[0018]圖1是本發(fā)明的組件方塊圖。
[0019]圖2是以本發(fā)明擷取原稿文件影像的示意圖本發(fā)明一實(shí)施例的組件示意圖。
[0020]圖3是本發(fā)明另一實(shí)施例的組件方塊圖。
[0021]圖4是本發(fā)明的步驟流程圖。
[0022]圖5是將翻譯結(jié)果分段為句子的示意圖。
[0023]圖6是本發(fā)明顯示翻譯結(jié)果的接口示意圖。
[0024]其中,附圖標(biāo)記說明如下:
[0025]
影像擷取單元10 鼠標(biāo)11
啟動(dòng)開關(guān)12影像辨識(shí)單元20
數(shù)據(jù)傳輸單元翻譯服務(wù)提供商40
顯示單元50上方區(qū)域51
中央?yún)^(qū)域52下方區(qū)域53
影像接合單元WJ 手持電子裝置70
原稿文件90標(biāo)點(diǎn)符號(hào)91
第一句子92第二句子93【具體實(shí)施方式】
[0026]為詳細(xì)說明本發(fā)明的技術(shù)內(nèi)容、構(gòu)造特征、所達(dá)成目的及功效,以下茲舉例并配合圖式詳予說明。
[0027]請(qǐng)參閱圖1與圖2,是本發(fā)明翻譯系統(tǒng)的第一實(shí)施例,其包含影像擷取單元10、影像接合單元60、影像辨識(shí)單元20、數(shù)據(jù)傳輸單元30、比對(duì)單元70及多個(gè)翻譯服務(wù)提供商40。影像擷取單元10設(shè)為具掃描功能的鼠標(biāo)11。在該鼠標(biāo)11底部設(shè)有接近式影像掃描模塊(圖未示)以及一啟動(dòng)開關(guān)12,當(dāng)使用者觸動(dòng)啟動(dòng)開關(guān)12后,該接近式影像掃描裝置便開始擷取影像。此時(shí)用戶可移動(dòng)鼠標(biāo)11通過原稿文件90表面,并逐步取得原稿文件90的影像內(nèi)容。
[0028]由鼠標(biāo)11掃描取得的影像內(nèi)容將被傳送到影像接合單元60之中以拼合成完整的圖文件影像,接著再利用影像辨識(shí)單元20進(jìn)行光學(xué)文字識(shí)別(OCR),將圖文件影像轉(zhuǎn)換為文字?jǐn)?shù)據(jù)。在本實(shí)施例中,影像接合單元60及影像辨識(shí)單元20皆設(shè)置于一個(gè)人計(jì)算機(jī)內(nèi),且鼠標(biāo)11以有線或無線的方式連接個(gè)人計(jì)算機(jī),以傳送掃描取得的影像內(nèi)容。
[0029]待整份原稿文件完成轉(zhuǎn)換后,再通過內(nèi)建于個(gè)人計(jì)算機(jī)中的數(shù)據(jù)傳輸單元30將掃描取得的文字?jǐn)?shù)據(jù)上傳至位在云端的多個(gè)翻譯服務(wù)提供商40以進(jìn)行全文翻譯。通過翻譯服務(wù)提供商辨識(shí)原稿文件中的語言類型并加以翻譯,而翻譯完成的翻譯結(jié)果再通過通訊網(wǎng)絡(luò)回傳至個(gè)人計(jì)算機(jī),經(jīng)由比對(duì)單元70進(jìn)行比對(duì)后顯示于個(gè)人計(jì)算機(jī)的顯示單元50 (屏眷)上°
[0030]然而,本發(fā)明中的影像擷取單元10并不限制為鼠標(biāo)11或掃描裝置,且影像辨識(shí)單元20設(shè)置于一云端的服務(wù)器中或是一客戶端的個(gè)人運(yùn)算裝置中以接收影像數(shù)據(jù)并轉(zhuǎn)換為文字?jǐn)?shù)據(jù),亦不以設(shè)置于個(gè)人計(jì)算機(jī)等客戶端的個(gè)人運(yùn)算裝置內(nèi)為限。如圖3所示,在第二實(shí)施例中,上述影像擷取單元10為一攝影模塊。該攝影模塊裝設(shè)于一手持電子裝置70上,并能夠?qū)⒃逦募臄z為圖文件影像。由于手持電子裝置可能受限于運(yùn)算能力不足而不便于進(jìn)行光學(xué)文字識(shí)別,因此將圖文件影像通過手持電子裝置70內(nèi)建的數(shù)據(jù)傳輸單元30上傳至一具有影像辨識(shí)單元20的服務(wù)器,通過該服務(wù)器將圖文件影像轉(zhuǎn)換為文字?jǐn)?shù)據(jù),接著再將文字?jǐn)?shù)據(jù)分別傳送至不同翻譯服務(wù)提供商40進(jìn)行全文翻譯。以取得不同的翻譯結(jié)果。
[0031]請(qǐng)參閱圖4,本發(fā)明的翻譯方法包含以下步驟:
[0032]首先,使用影像擷取單元10擷取原稿文件的影像數(shù)據(jù)。接著將原稿文件的影像數(shù)據(jù)傳遞至影像辨識(shí)單元20進(jìn)行辨識(shí),通過影像辨識(shí)單元20將圖文件格式的影像數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)換為文字?jǐn)?shù)據(jù)。接著將文字?jǐn)?shù)據(jù)分別傳遞至多個(gè)翻譯服務(wù)提供商40,所述各翻譯服務(wù)提供商40分別具有不同的翻譯數(shù)據(jù)庫,因此將取得不同的翻譯結(jié)果。待取得各個(gè)翻譯服務(wù)提供商40的翻譯結(jié)果之后,最后再經(jīng)由比對(duì)單元70比對(duì)多個(gè)翻譯服務(wù)提供商40產(chǎn)生的翻譯結(jié)果,并推選出最佳翻譯。并將原稿影像,各種不同的翻譯結(jié)果以及最佳翻譯結(jié)果一并顯示在顯示單元50上供用戶確認(rèn)。藉此,使用者能夠簡單而快速的將一份文件全文翻譯為熟悉的語言。
[0033]請(qǐng)參閱圖5,在上述翻譯方法中,將所有翻譯結(jié)果相互比對(duì)并推選出最佳翻譯的一可行步驟如下:在接收到各個(gè)翻譯服務(wù)提供商40的翻譯結(jié)果之后,首先以標(biāo)點(diǎn)符號(hào)91為依據(jù),將各個(gè)翻譯結(jié)果的整篇文章斷成數(shù)個(gè)句子,并對(duì)句子編號(hào)排序。在本實(shí)施例中利用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)91進(jìn)行斷句后,產(chǎn)生一第一句子92以及一第二句子93。[0034]接著將不同翻譯結(jié)果中編號(hào)相同的句子互相比對(duì),并統(tǒng)計(jì)相同字詞出現(xiàn)在不同翻譯結(jié)果之間的次數(shù)。則具有最多相同字詞出現(xiàn)次數(shù)的翻譯結(jié)果便是最佳翻譯。最后,把文件原文,不同的翻譯結(jié)果以及最佳翻譯一并顯示以供用戶確認(rèn)。
[0035]請(qǐng)參閱圖6,在顯示翻譯結(jié)果時(shí),為了方便使用者比對(duì)不同的翻譯結(jié)果,回傳至個(gè)人計(jì)算機(jī)的各個(gè)翻譯結(jié)果以水平并列的方式共同顯示于顯示單元50的中央?yún)^(qū)段52,以方便使用者相互比對(duì)。而文件原文則顯示在顯示單元的上方區(qū)段51,并把最佳翻譯顯示在顯示單元的下方區(qū)段53,讓使用者能夠以最短的時(shí)間了解翻譯的結(jié)果。
[0036]綜上所述,本發(fā)明特點(diǎn)在于以掃描或攝影等方式擷取原稿文件的影像數(shù)據(jù)并進(jìn)行光學(xué)文字辨識(shí)(OCR)后,上傳至多個(gè)不同的全文翻譯服務(wù)提供商40的網(wǎng)絡(luò)服務(wù)器進(jìn)行全文翻譯,以節(jié)省使用者輸入單字及查詢單字的時(shí)間。而且在接收各組翻譯數(shù)據(jù)后予以互相比對(duì),以從中選擇出最佳翻譯。并將各個(gè)翻譯結(jié)果以水平并列的方式共同顯示于顯示單元50的中央?yún)^(qū)段52,方便使用者相互比對(duì)。而文件原文以及最佳翻譯則分別顯示在顯示單元的上方區(qū)段51以及下方區(qū)段53,讓使用者能夠以最短的時(shí)間了解最佳翻譯的結(jié)果。
【權(quán)利要求】
1.一種翻譯方法,其特征在于,包含下列步驟: 使用影像擷取單元擷取原稿文件的影像數(shù)據(jù); 將原稿文件的影像數(shù)據(jù)傳遞至影像辨識(shí)單元,使影像數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)換為文字?jǐn)?shù)據(jù); 將轉(zhuǎn)換后的文字?jǐn)?shù)據(jù)分別傳遞至多個(gè)翻譯服務(wù)提供商進(jìn)行翻譯;及 比對(duì)多個(gè)翻譯服務(wù)提供商產(chǎn)生的翻譯結(jié)果,并選出最佳翻譯。
2.如權(quán)利要求1所述的翻譯方法,其特征在于:還包括將文件原文、各個(gè)翻譯結(jié)果以及最佳翻譯同時(shí)顯示在顯示單元。
3.如權(quán)利要求2所述的翻譯方法,其特征在于:決定最佳翻譯的方法包含以下步驟: 將各個(gè)翻譯結(jié)果以標(biāo)點(diǎn)符號(hào)為依據(jù)分成數(shù)個(gè)句子,并依照句子出現(xiàn)在翻譯結(jié)果中的順序加以編號(hào); 接著將不同翻譯結(jié)果中編號(hào)相同的句子互相比對(duì),并統(tǒng)計(jì)相同字詞出現(xiàn)在不同翻譯結(jié)果之間的次數(shù);及 將具有較多關(guān)鍵詞重復(fù)出現(xiàn)次數(shù)的翻譯結(jié)果定為最佳翻譯。
4.如權(quán)利要求2所述的翻譯方法,其特征在于:顯示翻譯結(jié)果的方式是將各個(gè)翻譯結(jié)果以并列的方式共同顯示于顯示單元的中央?yún)^(qū)段,而文件原文以及最佳翻譯則分別顯示在顯示單元的上方區(qū)段以及下方區(qū)段。
5.一種翻譯系統(tǒng),連接至少兩個(gè)位于云端的翻譯服務(wù)提供商,其特征在于,包含: 一影像擷取單元,擷取一原稿文件的影像數(shù)據(jù); 一數(shù)據(jù)傳輸單元,與翻譯服務(wù)提供商之間傳遞或接收數(shù)據(jù); 一比對(duì)單元,比對(duì)由多個(gè)翻譯服務(wù)提供商產(chǎn)生的翻譯結(jié)果并選出最佳的翻譯結(jié)果;及 一顯示單元,顯示原稿文件的影像數(shù)據(jù),各個(gè)翻譯結(jié)果以及最佳翻譯。
6.如權(quán)利要求5所述的翻譯系統(tǒng),其特征在于:其中還包括一影像接合單元,拼合由影像擷取單元逐步取得的影像內(nèi)容以形成一完整的圖文件影像。
7.如權(quán)利要求5所述的翻譯系統(tǒng),其特征在于:其中還包括一影像辨識(shí)單元,設(shè)置于一云端的服務(wù)器中以接收影像數(shù)據(jù)并轉(zhuǎn)換為文字?jǐn)?shù)據(jù)。
8.如權(quán)利要求5所述的翻譯系統(tǒng),其特征在于:其中還包括一影像辨識(shí)單元,設(shè)置于一客戶端的個(gè)人運(yùn)算裝置中以接收影像數(shù)據(jù)并轉(zhuǎn)換為文字?jǐn)?shù)據(jù)。
9.如權(quán)利要求5所述的翻譯系統(tǒng),其特征在于:其中所述影像擷取單元設(shè)為一掃描裝置或一攝影裝置或一鼠標(biāo)。
【文檔編號(hào)】G06K9/00GK103914446SQ201310005842
【公開日】2014年7月9日 申請(qǐng)日期:2013年1月8日 優(yōu)先權(quán)日:2013年1月8日
【發(fā)明者】孫俊淵, 陳麒文 申請(qǐng)人:崴強(qiáng)科技股份有限公司
網(wǎng)友詢問留言 已有0條留言
  • 還沒有人留言評(píng)論。精彩留言會(huì)獲得點(diǎn)贊!
1
巴中市| 白河县| 都昌县| 饶河县| 萨迦县| 隆安县| 紫金县| 澎湖县| 南和县| 潼关县| 图片| 泰州市| 万年县| 四川省| 信丰县| 上犹县| 互助| 万全县| 灵武市| 平塘县| 大宁县| 京山县| 中西区| 洪泽县| 墨竹工卡县| 肇东市| 讷河市| 盐城市| 右玉县| 民丰县| 武穴市| 铁岭县| 漾濞| 涪陵区| 无极县| 福建省| 炎陵县| 石台县| 金门县| 阿拉尔市| 五峰|