一種外出旅行多語言翻譯系統(tǒng)及方法
【專利摘要】本發(fā)明公開了一種外出旅行多語言翻譯系統(tǒng)及方法,系統(tǒng)包括服務(wù)端以及通過公共通信網(wǎng)絡(luò)與服務(wù)端相連的移動客戶端,所述移動客戶端安裝有客戶端,包括第一通信單元、離線語言包庫、輸入查詢單元、語音輸出單元、錄音單元以及管理單元;所述服務(wù)端包括第二通信單元、語言包庫、識別翻譯單元、語音合成單元以及更新處理單元;所述語言包庫包括國際語言包、方言語言包和用戶上傳語言包。本發(fā)明支持多種外語和中國方言旅行用語的口語及文字翻譯,可在旅行中讓您的iPhone或Android手機(jī)開口說話,能很好幫你解決旅行中遇到的語言問題。
【專利說明】一種外出旅行多語言翻譯系統(tǒng)及方法
【技術(shù)領(lǐng)域】
[0001]本發(fā)明涉及移動互聯(lián)網(wǎng)應(yīng)用領(lǐng)域,具體涉及一種外出旅行多語言翻譯系統(tǒng)及方法。
【背景技術(shù)】
[0002]隨著旅游業(yè)的發(fā)展,人們越來越不滿足于傳統(tǒng)旅游模式,更多的人開始趨向于自助游,隨心隨意的自助游越來越得到大家的認(rèn)可,人們自己制定旅行線路,預(yù)定相關(guān)交通票務(wù)、住宿、娛樂項(xiàng)目和景點(diǎn)門票,這些準(zhǔn)備過程更能體驗(yàn)旅行的樂趣,在旅行過程中,不管是出國還是國內(nèi)旅游,語言問題不可避免,特別是出國游,大部分只有英語基礎(chǔ),英語口語好的人更是不多見,像其他的外語比如法語、德語、意大利語、日語、韓語、越南語、泰國語等,只有專業(yè)學(xué)過這門語言的人才會使用。關(guān)于方言,像江浙、閩南、港澳臺等地區(qū)方言有一定特色,一般人很難聽懂,目前市面上包括這么多外語和方言,并且不受網(wǎng)絡(luò)限制的旅行語言翻譯應(yīng)用是沒有的。
【發(fā)明內(nèi)容】
[0003]鑒于現(xiàn)有技術(shù)的不足,本發(fā)明的目的在于提供一種外出旅行多語言翻譯系統(tǒng)及方法,實(shí)現(xiàn)語言翻譯服務(wù),解決旅行中人們碰到的語言障礙問題。通過包含常見外語及國內(nèi)各地方言的語言包下載,安裝成功后移動客戶端離線能夠使用,并根據(jù)旅行交通、住宿、餐飲、購物、銀行等不同場景設(shè)定常用語,點(diǎn)擊相應(yīng)的中文就可以直接用英語或者其他語言讀出,很好地幫助用戶解決旅行中的語言問題。
[0004]為完成上述目的,本發(fā)明公開了一種外出旅行多語言翻譯系統(tǒng),包括服務(wù)端以及通過公共通信網(wǎng)絡(luò)與服務(wù)端相連的移動客戶端,其特征在于,所述移動客戶端安裝有客戶端,包括第一通信單元、離線語言包庫、輸入查詢單元、語音輸出單元、錄音單元以及管理單元;所述服務(wù)端包括第二通信單元、語言包庫、識別翻譯單元、語音合成單元以及更新處理單元。
[0005]所述第一通信單元,用于與服務(wù)端通信,向服務(wù)端發(fā)送請求,下載語言包以及上傳用戶方言錄音或需要實(shí)時翻譯的語句;離線語言包庫,用于存儲用戶定制下載的相關(guān)語言不同場景下常用語句的語言包;輸入查詢單元,用于用戶根據(jù)語言包查詢和選擇需要翻譯的指定語句或輸入需要在線實(shí)時翻譯的語句;語音輸出單元,用于播放并輸出真人發(fā)聲的選定語句;錄音單元,用于用戶錄制個性化方言語句,并將錄音文件發(fā)送給第一通信單元進(jìn)行上傳;管理單元,用于對離線語言包庫進(jìn)行管理,以及收藏常用語句。
[0006]所述第二通信單元,用于與移動客戶端通信,接收和響應(yīng)移動客戶端發(fā)送的請求,返回指定語言包和請求實(shí)時翻譯語句的翻譯結(jié)果,以及保存用戶上傳的方言語句錄音;語言包庫,用于存儲多種語言不同場景下常用語句的語言包;識別翻譯單元,將請求實(shí)時翻譯的語句翻譯轉(zhuǎn)化為所需語言的文字內(nèi)容;語音合成單元,通過語音合成技術(shù)將指定語言的文字內(nèi)容,生成相對應(yīng)語言的音頻文件;更新處理單元,用于更新語言包庫以及處理用戶上傳的方言語句錄音。
[0007]所述語言包庫包括國際語言包、方言語言包和用戶上傳語言包;所述國際語言包包括但不限于英、法、德、日、韓、意大利、西班牙、泰國、越南和馬來語語言包;所述方言語言包包括但不限于粵語、四川話、成都話、臺灣話、上海話、武漢話、藏語和客家話語言包;所述不同語言的語言包包括旅行中常見的交通、住宿、餐飲、景點(diǎn)、購物等常見場景,每個場景下包括其對應(yīng)的常見語句,語句包含普通話、對應(yīng)語言文本信息和真人朗讀音頻文件。
[0008]所述移動客戶端為觸屏智能手機(jī)或平板電腦。
[0009]所述公共通信網(wǎng)絡(luò)為GPRS通信網(wǎng)絡(luò)、CDMA通信網(wǎng)絡(luò)、3G通信網(wǎng)絡(luò)或4G通信網(wǎng)絡(luò)中的一種。
[0010]本發(fā)明還公開了一種外出旅行多語言翻譯方法,包括以下步驟:
[0011]步驟A:制作語言包,將語言包更新到服務(wù)端語言包庫中;
[0012]步驟B:用戶通過移動客戶端下載安裝客戶端,并下載和安裝指定的語言包;
[0013]步驟C:用戶可根據(jù)旅行中遇到的具體場景,使用語言包,讓移動客戶端開口說話,幫助點(diǎn)餐、訂房、問路、買東西等;
[0014]步驟D:用戶輸入所需翻譯的語句以及指定翻譯語言,提交服務(wù)端,進(jìn)行在線實(shí)時翻譯。
[0015]進(jìn)一步地,還包括步驟E:用戶可以根據(jù)自己的喜好上傳和分享自己的方言語句錄音,其他用戶可以看到、聽到用戶上傳的方言。
[0016]所述步驟E進(jìn)一步包括以下步驟:用戶注冊;登陸系統(tǒng);分享語錄;選擇一句推薦的語句或自定義語句;選擇一種方言開始錄音;錄音完成后上傳;后臺審核處理剪輯用戶上傳音頻;更新用戶上傳音頻到移動客戶端;其他用戶收聽音頻。
[0017]所述步驟C進(jìn)一步包括以下步驟:選擇語言包;瀏覽常見旅行相關(guān)的比如交通、住宿、餐飲等場景;進(jìn)入某個場景的子場景,選擇相關(guān)語句;可看到相關(guān)語句文本信息及聽到真人朗讀音頻。
[0018]所述步驟A中的語言包制作,包括以下步驟:請專業(yè)外語翻譯或某種方言所在地的人錄音并補(bǔ)充相關(guān)語言特色語句;音頻剪輯處理;音頻按照分類上傳;程序打包語言包;測試;語言包上線。
[0019]本發(fā)明支持多種外語和中國方言旅行用語的口語及文字翻譯,可在旅行中讓您的iPhone或Android手機(jī)開口說話,能很好幫你解決旅行中遇到的語言問題。
【專利附圖】
【附圖說明】
[0020]下面結(jié)合附圖對本發(fā)明進(jìn)一步說明。
[0021]圖1為本發(fā)明外出旅行多語言翻譯系統(tǒng)的結(jié)構(gòu)示意圖;
[0022]圖2為本發(fā)明外出旅行多語言翻譯方法的流程圖。
【具體實(shí)施方式】
[0023]如圖1所示,一種外出旅行多語言翻譯系統(tǒng),包括服務(wù)端2以及通過公共通信網(wǎng)絡(luò)3與服務(wù)端相連的移動客戶端I,其特征在于,所述移動客戶端I安裝有客戶端,包括第一通信單元11、離線語言包庫13、輸入查詢單元14、語音輸出單元16、錄音單元12以及管理單元15 ;所述服務(wù)端2包括第二通信單元21、語言包庫24、識別翻譯單元22、語音合成單元23以及更新處理單元25。
[0024]所述第一通信單元11,用于與服務(wù)端2通信,向服務(wù)端發(fā)送請求,下載語言包以及上傳用戶方言錄音或需要實(shí)時翻譯的語句;離線語言包庫13,用于存儲用戶定制下載的相關(guān)語言不同場景下常用語句的語言包;輸入查詢單元14,用于用戶根據(jù)語言包查詢和選擇需要翻譯的指定語句或輸入需要在線實(shí)時翻譯的語句;語音輸出單元16,用于播放并輸出真人發(fā)聲的選定語句;錄音單元12,用于用戶錄制個性化方言語句,并將錄音文件發(fā)送給第一通信單元進(jìn)行上傳;管理單元15,用于對離線語言包庫進(jìn)行管理,以及收藏常用語句。不論是單詞還是簡單語句,在線實(shí)時翻譯功能能很好彌補(bǔ)語言包不能覆蓋所有語句的不足,滿足用戶的翻譯需求。
[0025]所述第二通信單元21,用于與移動客戶端I通信,接收和響應(yīng)移動客戶端發(fā)送的請求,返回指定語言包和請求實(shí)時翻譯語句的翻譯結(jié)果,以及保存用戶上傳的方言語句錄音;語言包庫24,用于存儲多種語言不同場景下常用語句的語言包;識別翻譯單元22,將請求實(shí)時翻譯的語句翻譯轉(zhuǎn)化為所需語言的文字內(nèi)容;語音合成單元23,通過語音合成技術(shù)將指定語言的文字內(nèi)容,生成相對應(yīng)語言的音頻文件,文件格式可以是wav;更新處理單元25,用于更新語言包庫以及處理用戶上傳的方言語句錄音。
[0026]所述語言包庫24包括國際語言包、方言語言包和用戶上傳語言包;所述國際語言包包括但不限于英、法、德、日、韓、意大利、西班牙、泰國、越南和馬來語語言包;所述方言語言包包括但不限于粵語、四川話、成都話、臺灣話、上海話、武漢話、藏語和客家話語言包;所述不同語言的語言包包括旅行中常見的交通、住宿、餐飲、景點(diǎn)、購物等常見場景,每個場景下包括其對應(yīng)的常見語句,語句包含普通話、對應(yīng)語言文本信息和真人朗讀音頻文件。語句點(diǎn)擊即可發(fā)聲,真人朗讀。用戶可通過刷新語言包列表獲取最新語言包,點(diǎn)擊某個語言包即可方便下載,大小只有5M左右,語言包聯(lián)網(wǎng)下載,離線使用,非常方便,節(jié)省用戶流量。
[0027]所述移動客戶端為觸屏智能手機(jī)或平板電腦。
[0028]所述公共通信網(wǎng)絡(luò)為GPRS通信網(wǎng)絡(luò)、CDMA通信網(wǎng)絡(luò)、3G通信網(wǎng)絡(luò)或4G通信網(wǎng)絡(luò)中的一種。
[0029]如圖2所示,一種外出旅行多語言翻譯方法,包括以下步驟:
[0030]步驟A:制作語言包,將語言包更新到服務(wù)端語言包庫中;
[0031]步驟B:用戶通過移動客戶端下載安裝客戶端,并下載和安裝指定的語言包;
[0032]步驟C:用戶可根據(jù)旅行中遇到的具體場景,使用語言包,讓移動客戶端開口說話,幫助點(diǎn)餐、訂房、問路、買東西等;
[0033]步驟D:用戶輸入所需翻譯的語句以及指定翻譯語言,提交服務(wù)端,進(jìn)行在線實(shí)時翻譯。
[0034]進(jìn)一步地,還包括步驟E:用戶可以根據(jù)自己的喜好上傳和分享自己的方言語句錄音,其他用戶可以看到、聽到用戶上傳的方言。
[0035]所述步驟E進(jìn)一步包括以下步驟:用戶注冊;登陸系統(tǒng);分享語錄;選擇一句推薦的語句或自定義語句;選擇一種方言開始錄音;錄音完成后上傳;后臺審核處理剪輯用戶上傳音頻;更新用戶上傳音頻到移動客戶端;其他用戶收聽音頻。
[0036]所述步驟C進(jìn)一步包括以下步驟:選擇語言包;瀏覽常見旅行相關(guān)的比如交通、住宿、餐飲等場景;進(jìn)入某個場景的子場景,選擇相關(guān)語句;可看到相關(guān)語句文本信息及聽到真人朗讀音頻。
[0037]所述步驟A中的語言包制作,包括以下步驟:請專業(yè)外語翻譯或某種方言所在地的人錄音并補(bǔ)充相關(guān)語言特色語句;音頻剪輯處理;音頻按照分類上傳;程序打包語言包;測試;語言包上線。
[0038]對于本領(lǐng)域的技術(shù)人員來說,可根據(jù)以上描述的技術(shù)方案及構(gòu)思,作出其他各種相應(yīng)的改變以及變形,而所有的這些改變以及變形都應(yīng)該屬于本發(fā)明權(quán)利要求的保護(hù)范圍之內(nèi)。
【權(quán)利要求】
1.一種外出旅行多語言翻譯系統(tǒng),包括服務(wù)端以及通過公共通信網(wǎng)絡(luò)與服務(wù)端相連的移動客戶端,其特征在于: 所述移動客戶端安裝有客戶端,包括: 一第一通信單元,用于與服務(wù)端通信,向服務(wù)端發(fā)送請求,下載語言包以及上傳用戶方言錄音或需要實(shí)時翻譯的語句; 一離線語言包庫,用于存儲用戶定制下載的相關(guān)語言不同場景下常用語句的語言包;一輸入查詢單元,用于用戶根據(jù)語言包查詢和選擇需要翻譯的指定語句或輸入需要在線實(shí)時翻譯的語句; 一語音輸出單兀,用于播放并輸出真人發(fā)聲的選定語句; 一錄音單元,用于用戶錄制個性化方言語句,并將錄音文件發(fā)送給第一通信單元進(jìn)行上傳;以及 一管理單元,用于對離線語言包庫進(jìn)行管理,以及收藏常用語句; 所述服務(wù)端包括: 一第二通信單元,用于與移動客戶端通信,接收和響應(yīng)移動客戶端發(fā)送的請求,返回指定語言包和請求實(shí)時翻譯語句的翻譯結(jié)果,以及保存用戶上傳的方言語句錄音; 一語言包庫,用于存儲多種語言不同場景下常用語句的語言包; 一識別翻譯單元,將請求實(shí)時翻譯的語句翻譯轉(zhuǎn)化為所需語言的文字內(nèi)容; 一語音合成單元,通過語音合成技術(shù)將指定語言的文字內(nèi)容,生成相對應(yīng)語言的音頻文件;以及 一更新處理單元,用于更新語言包庫以及處理用戶上傳的方言語句錄音。
2.根據(jù)權(quán)利要求1所述的外出旅行多語言翻譯系統(tǒng),其特征在于,所述語言包庫包括國際語言包、方言語言包和用戶上傳語言包;所述國際語言包包括但不限于英、法、德、日、韓、意大利、西班牙、泰國、越南和馬來語語言包;所述方言語言包包括但不限于粵語、四川話、成都話、臺灣話、上海話、武漢話、藏語和客家話語言包;所述不同語言的語言包包括旅行中常見的交通、住宿、餐飲、景點(diǎn)、購物等常見場景,每個場景下包括其對應(yīng)的常見語句,語句包含普通話、對應(yīng)語言文本信息和真人朗讀音頻文件。
3.根據(jù)權(quán)利要求1所述的外出旅行多語言翻譯系統(tǒng),其特征在于,所述移動客戶端為觸屏智能手機(jī)或平板電腦。
4.根據(jù)權(quán)利要求1所述的外出旅行多語言翻譯系統(tǒng),其特征在于,所述公共通信網(wǎng)絡(luò)為GPRS通信網(wǎng)絡(luò)、CDMA通信網(wǎng)絡(luò)、3G通信網(wǎng)絡(luò)或4G通信網(wǎng)絡(luò)中的一種。
5.一種外出旅行多語言翻譯方法,其特征在于,包括以下步驟: 步驟A:制作語言包,將語言包更新到服務(wù)端語言包庫中; 步驟B:用戶通過移動客戶端下載安裝客戶端,并下載和安裝指定的語言包; 步驟C:用戶可根據(jù)旅行中遇到的具體場景,使用語言包,讓移動客戶端開口說話,幫助點(diǎn)餐、訂房、問路、買東西等; 步驟D:用戶輸入所需翻譯的語句以及指定翻譯語言,提交服務(wù)端,進(jìn)行在線實(shí)時翻譯。
6.根據(jù)權(quán)利要求5所述的外出旅行多語言翻譯方法,其特征在于,還包括步驟E:用戶可以根據(jù)自己的喜好上傳和分享自己的方言語句錄音,其他用戶可以看到、聽到用戶上傳的方言。
7.根據(jù)權(quán)利要求6所述的外出旅行多語言翻譯方法,其特征在于,所述步驟E進(jìn)一步包括以下步驟:用戶注冊;登陸系統(tǒng);分享語錄;選擇一句推薦的語句或自定義語句;選擇一種方言開始錄音;錄音完成后上傳;后臺審核處理剪輯用戶上傳音頻;更新用戶上傳音頻到移動客戶端;其他用戶收聽音頻。
8.根據(jù)權(quán)利要求5所述的外出旅行多語言翻譯方法,其特征在于,所述步驟C進(jìn)一步包括以下步驟:選擇語言包;瀏覽常見旅行相關(guān)的比如交通、住宿、餐飲等場景;進(jìn)入某個場景的子場景,選擇相關(guān)語句;可看到相關(guān)語句文本信息及聽到真人朗讀音頻。
9.根據(jù)權(quán)利要求5所述的外出旅行多語言翻譯方法,其特征在于,所述步驟A中的語言包制作,包括以下步驟:請專業(yè)外語翻譯或某種方言所在地的人錄音并補(bǔ)充相關(guān)語言特色語句;音頻剪輯處理;音頻按照 分類上傳;程序打包語言包;測試;語言包上線。
【文檔編號】G06F17/28GK103544145SQ201210239119
【公開日】2014年1月29日 申請日期:2012年7月12日 優(yōu)先權(quán)日:2012年7月12日
【發(fā)明者】廖勇 申請人:北京螞蜂窩網(wǎng)絡(luò)科技有限公司