一種數(shù)碼動畫制作過程中字幕翻譯方法
【技術(shù)領(lǐng)域】
[0001]本發(fā)明屬于視頻信號處理技術(shù)領(lǐng)域,尤其涉及一種數(shù)碼動畫制作過程中字幕翻譯方法。
【背景技術(shù)】
[0002]隨著網(wǎng)絡(luò)視頻技術(shù)的發(fā)展,人們可越來越方便的獲取到不同國家或地區(qū)的數(shù)碼動畫視頻數(shù)據(jù)。用戶在觀看外文視頻或者直播時,視頻文件雖然提供了字幕,但不一定是用戶熟悉的語言,用戶由于外文水平有限,很難看懂這些字幕的含義,導(dǎo)致用戶無法理解動畫內(nèi)容,降低了用戶的觀看興趣。
[0003]針對于此,現(xiàn)有技術(shù)中,外文視頻的制作方或引進(jìn)方會添加不同語種的字幕。然而該種方式下的制作成本較高,且添加的語種有限,一般僅為英語,不能滿足其它語種國家的觀看需求,適用性較低。
[0004]因此,有必要提供一種新的技術(shù)方案以克服上述缺陷。
【發(fā)明內(nèi)容】
[0005]本發(fā)明實(shí)施例的目的在于提供一種數(shù)碼動畫制作過程中字幕翻譯方法,旨在解決現(xiàn)有技術(shù)中,由制作方或引進(jìn)方添加不同語種的字幕的成本較高,適用性較低的問題。
[0006]為達(dá)到發(fā)明之目的,采用如下技術(shù)方案:
[0007]—種數(shù)碼動畫制作過程中字幕翻譯方法,其特征在于:包括待翻譯字幕區(qū)域識別模塊、語言庫、光學(xué)字符搜索引擎和字幕翻譯模塊,先在數(shù)碼動畫中劃定待翻譯字幕區(qū)域,在該區(qū)域中通過待翻譯字幕區(qū)域識別模塊識別當(dāng)前數(shù)碼動畫視頻幀中是否有字幕輸出,若識別出所述待翻譯字幕區(qū)域有字幕輸出,則將所述待翻譯字幕區(qū)域的字幕內(nèi)容翻譯成指定語種的文字;所述的語言庫包含國內(nèi)外各種語言文字;所述的光學(xué)字符搜索引擎用于在語言庫中搜索需要翻譯的語種;所述的字幕翻譯模塊用于字幕的語種同步翻譯。
[0008]進(jìn)一步,所述的一種數(shù)碼動畫制作過程中字幕翻譯方法,其特征在于:所述的待翻譯字幕區(qū)域識別模塊中的待翻譯字幕區(qū)域可劃定為矩形或者橢圓形。
[0009]進(jìn)一步,所述的一種數(shù)碼動畫制作過程中字幕翻譯方法,其特征在于:所述的光學(xué)字符搜索引擎包含段落選取和語種辨別。
[0010]進(jìn)一步,所述的一種數(shù)碼動畫制作過程中字幕翻譯方法,其特征在于:所述的光學(xué)字符搜索引擎包含語種輸入模塊,可在其中直接輸入需要改成的語言。
[0011]進(jìn)一步,所述的一種數(shù)碼動畫制作過程中字幕翻譯方法,其特征在于:所述的字幕翻譯模塊根據(jù)光學(xué)字符搜索引擎的處理結(jié)果直接同步輸出數(shù)碼動畫翻譯后的結(jié)果。
[0012]進(jìn)一步,所述的數(shù)碼動畫制作過程中字幕翻譯方法,其特征在于,所述語言庫是語言詞典或平行語料庫。
[0013]與現(xiàn)有技術(shù)相比,本發(fā)明具有如下有益效果:本發(fā)明提出的數(shù)碼動畫制作過程中子眷翻譯方法是在待翻譯子眷區(qū)域有子眷輸出時,將待翻譯子眷區(qū)域的子眷內(nèi)各翻譯成指定語種的文字,并將翻譯后的指定語種的文字疊加顯示在指定區(qū)域,從而實(shí)現(xiàn)了對視頻文件的本地即時翻譯,可以滿足不同語種用戶的需求,適用性強(qiáng)且成本低。
【附圖說明】
[0014]圖1是本發(fā)明實(shí)施例一提供的視頻播放終端的字幕翻譯方法的流程圖。
【具體實(shí)施方式】
[0015]為了使本發(fā)明的目的、技術(shù)方案及優(yōu)點(diǎn)更加清楚明白,以下結(jié)合附圖及實(shí)施例,對本發(fā)明進(jìn)行進(jìn)一步詳細(xì)說明。應(yīng)當(dāng)理解,此處所描述的具體實(shí)施例僅僅用以解釋本發(fā)明,并不用于限定本發(fā)明。
[0016]如圖1所示,一種數(shù)碼動畫制作過程中字幕翻譯方法,其特征在于:包括待翻譯字幕區(qū)域識別模塊10、語言庫20、光學(xué)字符搜索引擎30和字幕翻譯模塊40,先在數(shù)碼動畫中劃定待翻譯字幕區(qū)域,在該區(qū)域中通過待翻譯字幕區(qū)域識別模塊10識別當(dāng)前數(shù)碼動畫視頻幀中是否有字幕輸出,若識別出所述待翻譯字幕區(qū)域有字幕輸出,則將所述待翻譯字幕區(qū)域的字幕內(nèi)容翻譯成指定語種的文字;所述的語言庫20包含國內(nèi)外各種語言文字;所述的光學(xué)字符搜索引擎30用于在語言庫中搜索需要翻譯的語種;所述的字幕翻譯模塊40用于字幕的語種同步翻譯。
[0017]進(jìn)一步,所述的待翻譯字幕區(qū)域識別模塊10中的待翻譯字幕區(qū)域可劃定為矩形或者橢圓形;進(jìn)一步,所述的光學(xué)字符搜索引擎20包含段落選取和語種辨別;進(jìn)一步,所述的光學(xué)字符搜索引擎20包含語種輸入模塊,可在其中直接輸入需要改成的語言;進(jìn)一步,述的字幕翻譯模塊40根據(jù)光學(xué)字符搜索引擎的處理結(jié)果直接同步輸出數(shù)碼動畫翻譯后的結(jié)果;進(jìn)一步,所述語言庫20是語言詞典或平行語料庫。
[0018]顯然,上述實(shí)施例僅僅是為了清楚地說明所作的舉例,而并非對實(shí)施方式的限定。對于所屬領(lǐng)域的普通技術(shù)人員來說,在上述說明的基礎(chǔ)上還可以做出其他不同形式的變化或者變動。這里無需也無法對所有實(shí)施方式予以窮舉。而由此所引申出的顯而易見的變化或者變動仍處于本發(fā)明創(chuàng)造的保護(hù)范圍之中。
【主權(quán)項(xiàng)】
1.一種數(shù)碼動畫制作過程中字幕翻譯方法,其特征在于:包括待翻譯字幕區(qū)域識別模塊、語言庫、光學(xué)字符搜索引擎和字幕翻譯模塊,先在數(shù)碼動畫中劃定待翻譯字幕區(qū)域,在該區(qū)域中通過待翻譯字幕區(qū)域識別模塊識別當(dāng)前數(shù)碼動畫視頻幀中是否有字幕輸出,若識別出所述待翻譯字幕區(qū)域有字幕輸出,則將所述待翻譯字幕區(qū)域的字幕內(nèi)容翻譯成指定語種的文字;所述的語言庫包含國內(nèi)外各種語言文字;所述的光學(xué)字符搜索引擎用于在語言庫中搜索需要翻譯的語種;所述的字幕翻譯模塊用于字幕的語種同步翻譯。2.根據(jù)權(quán)利要求1所述的一種數(shù)碼動畫制作過程中字幕翻譯方法,其特征在于:所述的待翻譯字幕區(qū)域識別模塊中的待翻譯字幕區(qū)域可劃定為矩形或者橢圓形。3.根據(jù)權(quán)利要求1所述的一種數(shù)碼動畫制作過程中字幕翻譯方法,其特征在于:所述的光學(xué)字符搜索引擎包含段落選取和語種辨別。4.根據(jù)權(quán)利要求1所述的一種數(shù)碼動畫制作過程中字幕翻譯方法,其特征在于:所述的光學(xué)字符搜索引擎包含語種輸入模塊,可在其中直接輸入需要改成的語言。5.根據(jù)權(quán)利要求1所述的一種數(shù)碼動畫制作過程中字幕翻譯方法,其特征在于:所述的字幕翻譯模塊根據(jù)光學(xué)字符搜索引擎的處理結(jié)果直接同步輸出數(shù)碼動畫翻譯后的結(jié)果。
【專利摘要】一種數(shù)碼動畫制作過程中字幕翻譯方法,其特征在于:包括待翻譯字幕區(qū)域識別模塊、語言庫、光學(xué)字符搜索引擎和字幕翻譯模塊,先在數(shù)碼動畫中劃定待翻譯字幕區(qū)域,在該區(qū)域中通過待翻譯字幕區(qū)域識別模塊識別當(dāng)前數(shù)碼動畫視頻幀中是否有字幕輸出,若識別出所述待翻譯字幕區(qū)域有字幕輸出,則將所述待翻譯字幕區(qū)域的字幕內(nèi)容翻譯成指定語種的文字;語言庫包含國內(nèi)外各種語言文字;光學(xué)字符搜索引擎用于在語言庫中搜索需要翻譯的語種;字幕翻譯模塊用于字幕的語種同步翻譯區(qū)域的字幕內(nèi)容翻譯成指定語種的文字,并將翻譯后的指定語種的文字疊加顯示在指定區(qū)域,從而實(shí)現(xiàn)了對視頻文件的本地即時翻譯,可以滿足不同語種用戶的需求,適用性強(qiáng)且成本低。
【IPC分類】G06F17/28, G06T13/00
【公開號】CN105631917
【申請?zhí)枴緾N201410620997
【發(fā)明人】王飛
【申請人】上海萊凱數(shù)碼科技有限公司
【公開日】2016年6月1日
【申請日】2014年11月6日