欧美在线观看视频网站,亚洲熟妇色自偷自拍另类,啪啪伊人网,中文字幕第13亚洲另类,中文成人久久久久影院免费观看 ,精品人妻人人做人人爽,亚洲a视频

平行短語(yǔ)學(xué)習(xí)方法及裝置與流程

文檔序號(hào):11864661閱讀:315來(lái)源:國(guó)知局
平行短語(yǔ)學(xué)習(xí)方法及裝置與流程

本發(fā)明涉及機(jī)器翻譯技術(shù)領(lǐng)域,特別涉及一種平行短語(yǔ)學(xué)習(xí)方法及裝置。



背景技術(shù):

隨著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展和國(guó)際交流的日益深入,人們的語(yǔ)言翻譯需求日益增長(zhǎng)。據(jù)Google翻譯團(tuán)隊(duì)披露,Google翻譯每天提供翻譯服務(wù)達(dá)十億次,相當(dāng)于全球一年的人工翻譯量,處理的文字?jǐn)?shù)量相當(dāng)于一百萬(wàn)冊(cè)圖書(shū)。然而,機(jī)器翻譯的質(zhì)量還無(wú)法達(dá)到人們的需求,尤其是對(duì)于語(yǔ)料資源較少的語(yǔ)言和領(lǐng)域,目前的商用機(jī)器翻譯系統(tǒng)還很難很好地進(jìn)行翻譯。目前主流的機(jī)器翻譯技術(shù)是基于統(tǒng)計(jì)的機(jī)器翻譯。平行語(yǔ)料庫(kù)在統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯中起到了重要作用,是統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯系統(tǒng)用于抽取翻譯規(guī)則、計(jì)算模型參數(shù)所不可或缺的數(shù)據(jù)資源。

平行語(yǔ)料庫(kù)是指的是源語(yǔ)言文本及其平行對(duì)應(yīng)的目標(biāo)語(yǔ)言的譯文文本構(gòu)成的雙語(yǔ)或多語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)。對(duì)齊的粒度分為詞級(jí)、短語(yǔ)級(jí)、句子級(jí)、段落級(jí)、篇章級(jí)等。統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯系統(tǒng)通常使用句子級(jí)對(duì)齊的平行語(yǔ)料庫(kù)作為訓(xùn)練數(shù)據(jù)。統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯技術(shù)依賴于大規(guī)模的平行語(yǔ)料庫(kù),系統(tǒng)通過(guò)訓(xùn)練算法來(lái)使用平行語(yǔ)料庫(kù)訓(xùn)練翻譯模型。

但是,如何獲取大規(guī)模的平行語(yǔ)料庫(kù)仍然是一個(gè)巨大的挑戰(zhàn)。目前平行語(yǔ)料庫(kù)遠(yuǎn)遠(yuǎn)無(wú)法滿足互聯(lián)網(wǎng)的時(shí)代下人們對(duì)機(jī)器翻譯服務(wù)的需要。平行語(yǔ)料庫(kù)通常從多語(yǔ)言的政府文檔、新聞網(wǎng)站等獲取,只覆蓋較少的語(yǔ)言和有限的領(lǐng)域,如法律、政治、文學(xué)等,并不足以支持多語(yǔ)言、多領(lǐng)域的機(jī)器翻譯;對(duì)于小語(yǔ)種和特定領(lǐng)域(如航空領(lǐng)域、旅游領(lǐng)域等),平行語(yǔ)料庫(kù)非常稀缺,從中抽取出的平行短語(yǔ)的質(zhì)量和翻譯模型的性能較低,受非平行語(yǔ)料中噪音數(shù)據(jù)的影響程度較高。



技術(shù)實(shí)現(xiàn)要素:

本發(fā)明要解決的技術(shù)問(wèn)題是:如何基于非平行的源語(yǔ)言及目標(biāo)語(yǔ)言的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),提供一種平行短語(yǔ)學(xué)習(xí)方法及裝置。

基于上述目的,本發(fā)明提出如下技術(shù)方案:

一種平行短語(yǔ)的學(xué)習(xí)方法,包括:

S1:根據(jù)句子級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中的句子構(gòu)建短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù);

S2:通過(guò)種子詞典分別對(duì)源語(yǔ)言到目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型以及目標(biāo)語(yǔ)言到源語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型進(jìn)行初始化;

S3:使用所述源語(yǔ)言到目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型以及所述目標(biāo)語(yǔ)言到源語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型,在模型一致性約束下分別從所述句子級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和所述短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中抽取平行短語(yǔ)對(duì),以利用抽取出的所述平行短語(yǔ)對(duì),在模型一致性約束下優(yōu)化所述源語(yǔ)言到目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型以及所述目標(biāo)語(yǔ)言到源語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型。

可選地,所述S1中根據(jù)句子級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中的句子構(gòu)建短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),包括:

通過(guò)將所述句子中任意連續(xù)的若干個(gè)詞作為短語(yǔ),以構(gòu)建短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù);或,

使用句法分析工具,將同一所述句子的句子成分下的詞作為短語(yǔ),以構(gòu)建短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù);或,

基于網(wǎng)頁(yè)的超鏈接或標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等自然分隔符來(lái)劃分所述句子的短語(yǔ),以構(gòu)建短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)。

可選地,所述S1中根據(jù)句子級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中的句子構(gòu)建短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),包括:

根據(jù)已獲取的源語(yǔ)言的短語(yǔ)級(jí)別單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)級(jí)別單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)定義所述源語(yǔ)言到目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型為:

<mrow> <mi>P</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>|</mo> <mi>e</mi> <mo>;</mo> <msub> <mi>&theta;</mi> <mn>1</mn> </msub> <mo>)</mo> </mrow> <mo>=</mo> <munder> <mo>&Sigma;</mo> <mi>a</mi> </munder> <mi>P</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>,</mo> <mi>a</mi> <mo>|</mo> <mi>e</mi> <mo>;</mo> <msub> <mi>&theta;</mi> <mn>1</mn> </msub> <mo>)</mo> </mrow> </mrow>

其中a為源語(yǔ)言短語(yǔ)e到目標(biāo)語(yǔ)言短語(yǔ)f的詞對(duì)齊;所述源語(yǔ)言的短語(yǔ)級(jí)別單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)包含S個(gè)短語(yǔ),所述目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)級(jí)別單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)包含T個(gè)短語(yǔ);通過(guò)種子詞典D={(e,f)}給出多個(gè)互為翻譯的詞對(duì);

相應(yīng)地,

<mrow> <mi>P</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>,</mo> <mi>a</mi> <mo>|</mo> <mi>e</mi> <mo>;</mo> <msub> <mi>&theta;</mi> <mn>1</mn> </msub> <mo>)</mo> </mrow> <mo>=</mo> <mfrac> <mrow> <mi>P</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>J</mi> <mo>|</mo> <mi>I</mi> <mo>)</mo> </mrow> </mrow> <msup> <mrow> <mo>(</mo> <mi>I</mi> <mo>+</mo> <mn>1</mn> <mo>)</mo> </mrow> <mi>J</mi> </msup> </mfrac> <munderover> <mo>&Pi;</mo> <mrow> <mi>j</mi> <mo>=</mo> <mn>1</mn> </mrow> <mi>J</mi> </munderover> <mi>p</mi> <mrow> <mo>(</mo> <msub> <mi>f</mi> <mi>j</mi> </msub> <mo>|</mo> <msub> <mi>e</mi> <msub> <mi>a</mi> <mi>j</mi> </msub> </msub> <mo>)</mo> </mrow> </mrow>

其中I為源語(yǔ)言短語(yǔ)e的長(zhǎng)度,J為目標(biāo)語(yǔ)言短語(yǔ)f的長(zhǎng)度,fj代表f的第j個(gè)詞,代表e中與fj對(duì)齊的詞。P(J|I)為長(zhǎng)度模型,為詞翻譯模型,這兩個(gè)模型參數(shù)共同構(gòu)成了短語(yǔ)翻譯模型的參數(shù)θ1

可選地,所述S2中通過(guò)種子詞典分別對(duì)源語(yǔ)言到目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型以及目標(biāo)語(yǔ)言到源語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型進(jìn)行初始化,包括:

將P(J|I)初始化為均勻分布,即對(duì)任意J,P(J|I)具有相同的概率,同時(shí)將p(f|e)根據(jù)所述種子詞典進(jìn)行初始化:

<mrow> <mi>p</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>|</mo> <mi>e</mi> <mo>)</mo> </mrow> <mo>=</mo> <mfrac> <mrow> <mi>c</mi> <mi>o</mi> <mi>u</mi> <mi>n</mi> <mi>t</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>,</mo> <mi>e</mi> <mo>)</mo> </mrow> </mrow> <mrow> <msub> <mi>&Sigma;</mi> <msup> <mi>f</mi> <mo>&prime;</mo> </msup> </msub> <mi>c</mi> <mi>o</mi> <mi>u</mi> <mi>n</mi> <mi>t</mi> <mrow> <mo>(</mo> <msup> <mi>f</mi> <mo>&prime;</mo> </msup> <mo>,</mo> <mi>e</mi> <mo>)</mo> </mrow> </mrow> </mfrac> </mrow>

其中,count(f,e)表示詞典中(f,e)作為互譯詞出現(xiàn)的次數(shù),所述次數(shù)為0或者1;

同理,根據(jù)相同的方法定義和初始化所述目標(biāo)語(yǔ)言到源語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型P(e|f;θ2)。

可選地,所述S3中使用兩個(gè)短語(yǔ)翻譯模型,在模型一致性約束下分別從所述句子級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和所述短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中抽取平行短語(yǔ)對(duì),包括:

S31:通過(guò)跨語(yǔ)言檢索,為所述目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)級(jí)別單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)F中的一個(gè)短語(yǔ)ft,選取可能是該短語(yǔ)對(duì)應(yīng)的n個(gè)所述源語(yǔ)言的短語(yǔ)級(jí)別單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)E中的翻譯短語(yǔ)e1,e2,e3…en

S32:根據(jù)P(ft|e;θ1),計(jì)算最佳匹配得到短語(yǔ)對(duì)

S33:重復(fù)步驟S31和S32,為F中的每一個(gè)短語(yǔ)構(gòu)建一個(gè)短語(yǔ)對(duì),得到短語(yǔ)對(duì)集合

S34:類似地,為E中的每一個(gè)短語(yǔ)構(gòu)建一個(gè)短語(yǔ)對(duì),得到短語(yǔ)對(duì)集合

S35:根據(jù)模型一致性約束,取m1和m2的交集m*作為這一輪抽取出的平行短語(yǔ)對(duì)。

可選地,所述S3中利用抽取出的所述平行短語(yǔ)對(duì),在模型一致性約束下進(jìn)一步優(yōu)化所述源語(yǔ)言到目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型以及所述目標(biāo)語(yǔ)言到源語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型,包括:

<mrow> <mi>p</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>|</mo> <mi>e</mi> <mo>)</mo> </mrow> <mo>=</mo> <mfrac> <mrow> <mi>c</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>|</mo> <mi>e</mi> <mo>;</mo> <msup> <mi>m</mi> <mo>*</mo> </msup> <mo>)</mo> </mrow> </mrow> <mrow> <msub> <mi>&Sigma;</mi> <msup> <mi>f</mi> <mo>&prime;</mo> </msup> </msub> <mi>c</mi> <mrow> <mo>(</mo> <msup> <mi>f</mi> <mo>&prime;</mo> </msup> <mo>|</mo> <mi>e</mi> <mo>;</mo> <msup> <mi>m</mi> <mo>*</mo> </msup> <mo>)</mo> </mrow> </mrow> </mfrac> </mrow>

其中,c(f|e;m*)根據(jù)上一輪迭代中p(f|e)的值以及m*計(jì)算得到,計(jì)算時(shí)考慮雙向模型的一致性約束:

<mrow> <mi>c</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>|</mo> <mi>e</mi> <mo>;</mo> <msup> <mi>m</mi> <mo>*</mo> </msup> <mo>)</mo> </mrow> <mo>=</mo> <munder> <mo>&Sigma;</mo> <mrow> <mo>(</mo> <msup> <mi>e</mi> <mi>s</mi> </msup> <mo>,</mo> <msup> <mi>f</mi> <mi>t</mi> </msup> <mo>)</mo> <mo>&Element;</mo> <msup> <mi>m</mi> <mo>*</mo> </msup> </mrow> </munder> <mfrac> <mrow> <mi>p</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>|</mo> <mi>e</mi> <mo>)</mo> </mrow> </mrow> <mrow> <msubsup> <mo>&Sigma;</mo> <mrow> <mi>i</mi> <mo>=</mo> <mn>0</mn> </mrow> <msup> <mi>I</mi> <mi>s</mi> </msup> </msubsup> <mi>p</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>|</mo> <msubsup> <mi>e</mi> <mi>i</mi> <mi>s</mi> </msubsup> <mo>)</mo> </mrow> </mrow> </mfrac> <mfrac> <mrow> <mi>p</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>e</mi> <mo>|</mo> <mi>f</mi> <mo>)</mo> </mrow> </mrow> <mrow> <msubsup> <mo>&Sigma;</mo> <mrow> <mi>j</mi> <mo>=</mo> <mn>0</mn> </mrow> <msup> <mi>J</mi> <mi>t</mi> </msup> </msubsup> <mi>p</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>e</mi> <mo>|</mo> <msubsup> <mi>f</mi> <mi>j</mi> <mi>t</mi> </msubsup> <mo>)</mo> </mrow> </mrow> </mfrac> <munderover> <mo>&Sigma;</mo> <mrow> <mi>j</mi> <mo>=</mo> <mn>1</mn> </mrow> <msup> <mi>J</mi> <mi>t</mi> </msup> </munderover> <mi>&delta;</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>,</mo> <msubsup> <mi>f</mi> <mi>j</mi> <mi>t</mi> </msubsup> <mo>)</mo> </mrow> <munderover> <mo>&Sigma;</mo> <mrow> <mi>i</mi> <mo>=</mo> <mn>0</mn> </mrow> <msup> <mi>I</mi> <mi>s</mi> </msup> </munderover> <mi>&delta;</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>e</mi> <mo>,</mo> <msubsup> <mi>e</mi> <mi>i</mi> <mi>s</mi> </msubsup> <mo>)</mo> </mrow> </mrow>

類似地,根據(jù)m*更新計(jì)算目標(biāo)語(yǔ)言到源語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型參數(shù)θ2,即p(I|J)及p(e|f)。

可選地,所述S3中在模型一致性約束下優(yōu)化所述源語(yǔ)言到目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型以及所述目標(biāo)語(yǔ)言到源語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型,包括:

將最后一輪優(yōu)化抽取出的所有平行短語(yǔ)對(duì)輸出,作為抽取出的平行語(yǔ)料庫(kù)。

一種平行短語(yǔ)的學(xué)習(xí)裝置,包括:

語(yǔ)料庫(kù)構(gòu)建單元,用于根據(jù)句子級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中的句子構(gòu)建短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù);

模型初始化單元,用于通過(guò)種子詞典分別對(duì)源語(yǔ)言到目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型以及目標(biāo)語(yǔ)言到源語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型進(jìn)行初始化;

翻譯模型優(yōu)化單元,用于使用兩個(gè)短語(yǔ)翻譯模型,在模型一致性約束下分別從所述句子級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和所述短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中抽取平行短語(yǔ)對(duì),以利用抽取出的所述平行短語(yǔ)對(duì),在模型一致性約束下進(jìn)一步優(yōu)化所述源語(yǔ)言到目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型以及所述目標(biāo)語(yǔ)言到源語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型。

可選地,所述語(yǔ)料庫(kù)構(gòu)建單元,進(jìn)一步用于:

通過(guò)將所述句子中任意連續(xù)的若干個(gè)詞作為短語(yǔ),以構(gòu)建短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù);或,

使用句法分析工具,將同一所述句子的句子成分下的詞作為短語(yǔ),以構(gòu)建短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù);或,

基于網(wǎng)頁(yè)的超鏈接或標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等自然分隔符來(lái)劃分所述句子的短語(yǔ),以構(gòu)建短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)。

可選地,所述語(yǔ)料庫(kù)構(gòu)建單元,還用于:

根據(jù)已獲取的源語(yǔ)言的短語(yǔ)級(jí)別單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)級(jí)別單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)定義所述源語(yǔ)言到目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型為:

<mrow> <mi>P</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>|</mo> <mi>e</mi> <mo>;</mo> <msub> <mi>&theta;</mi> <mn>1</mn> </msub> <mo>)</mo> </mrow> <mo>=</mo> <munder> <mo>&Sigma;</mo> <mi>a</mi> </munder> <mi>P</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>,</mo> <mi>a</mi> <mo>|</mo> <mi>e</mi> <mo>;</mo> <msub> <mi>&theta;</mi> <mn>1</mn> </msub> <mo>)</mo> </mrow> </mrow>

其中a為源語(yǔ)言短語(yǔ)e到目標(biāo)語(yǔ)言短語(yǔ)f的詞對(duì)齊;所述源語(yǔ)言的短語(yǔ)級(jí)別單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)包含S個(gè)短語(yǔ),所述目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)級(jí)別單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)包含T個(gè)短語(yǔ);通過(guò)種子詞典D={(e,f)}給出多個(gè)互為翻譯的詞對(duì);

相應(yīng)地,

<mrow> <mi>P</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>,</mo> <mi>a</mi> <mo>|</mo> <mi>e</mi> <mo>;</mo> <msub> <mi>&theta;</mi> <mn>1</mn> </msub> <mo>)</mo> </mrow> <mo>=</mo> <mfrac> <mrow> <mi>P</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>J</mi> <mo>|</mo> <mi>I</mi> <mo>)</mo> </mrow> </mrow> <msup> <mrow> <mo>(</mo> <mi>I</mi> <mo>+</mo> <mn>1</mn> <mo>)</mo> </mrow> <mi>J</mi> </msup> </mfrac> <munderover> <mo>&Pi;</mo> <mrow> <mi>j</mi> <mo>=</mo> <mn>1</mn> </mrow> <mi>J</mi> </munderover> <mi>p</mi> <mrow> <mo>(</mo> <msub> <mi>f</mi> <mi>j</mi> </msub> <mo>|</mo> <msub> <mi>e</mi> <msub> <mi>a</mi> <mi>j</mi> </msub> </msub> <mo>)</mo> </mrow> </mrow>

其中I為源語(yǔ)言短語(yǔ)e的長(zhǎng)度,J為目標(biāo)語(yǔ)言短語(yǔ)f的長(zhǎng)度,fj代表f的第j個(gè)詞,代表e中與fj對(duì)齊的詞。P(J|I)為長(zhǎng)度模型,為詞翻譯模型,這兩個(gè)模型參數(shù)共同構(gòu)成了短語(yǔ)翻譯模型的參數(shù)θ1

本發(fā)明的平行短語(yǔ)學(xué)習(xí)方法及裝置,可以實(shí)現(xiàn)從非平行的單語(yǔ)語(yǔ)料中,抽取平行語(yǔ)料,相比于平行語(yǔ)料而言,單語(yǔ)語(yǔ)料的獲取更為廉價(jià),且覆蓋的語(yǔ)言、領(lǐng)域更為全面,能極大地補(bǔ)充當(dāng)前平行語(yǔ)料庫(kù)不足的情況。同時(shí),通過(guò)使用模型一致性約束,很好地解決了實(shí)際環(huán)境中存在噪音(大量沒(méi)有譯文的文本)的問(wèn)題,大大提升了抽取出的平行語(yǔ)料的精度和質(zhì)量。

附圖說(shuō)明

為了更清楚地說(shuō)明本發(fā)明實(shí)施例或現(xiàn)有技術(shù)中的技術(shù)方案,下面將對(duì)實(shí)施例或現(xiàn)有技術(shù)描述中所需要使用的附圖作簡(jiǎn)單地介紹,顯而易見(jiàn)地,下面描述中的附圖是本發(fā)明的一些實(shí)施例,對(duì)于本領(lǐng)域普通技術(shù)人員來(lái)講,在不付出創(chuàng)造性勞動(dòng)的前提下,還可以根據(jù)這些附圖獲得其他的附圖。

圖1為本發(fā)明一個(gè)實(shí)施例的平行短語(yǔ)的學(xué)習(xí)方法的流程示意圖;

圖2為本發(fā)明一個(gè)實(shí)施例的平行短語(yǔ)的學(xué)習(xí)裝置的結(jié)構(gòu)示意圖。

具體實(shí)施方式

為使本發(fā)明實(shí)施例的目的、技術(shù)方案和優(yōu)點(diǎn)更加清楚,下面將結(jié)合本發(fā)明實(shí)施例中的附圖,對(duì)本發(fā)明實(shí)施例中的技術(shù)方案進(jìn)行清楚地描述,顯然,所描述的實(shí)施例是本發(fā)明一部分實(shí)施例,而不是全部的實(shí)施例?;诒景l(fā)明中的實(shí)施例,本領(lǐng)域普通技術(shù)人員在沒(méi)有做出創(chuàng)造性勞動(dòng)前提下所獲得的所有其他實(shí)施例,都屬于本發(fā)明保護(hù)的范圍。

圖1為本發(fā)明一個(gè)實(shí)施例的平行短語(yǔ)的學(xué)習(xí)方法的流程示意圖;如圖1所示,該方法包括:

S1:根據(jù)句子級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中的句子構(gòu)建短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù);

S2:通過(guò)種子詞典分別對(duì)源語(yǔ)言到目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型以及目標(biāo)語(yǔ)言到源語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型進(jìn)行初始化;

S3:使用兩個(gè)短語(yǔ)翻譯模型,在模型一致性約束下分別從所述句子級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和所述短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中抽取平行短語(yǔ)對(duì),以利用抽取出的所述平行短語(yǔ)對(duì),在模型一致性約束下進(jìn)一步優(yōu)化所述源語(yǔ)言到目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型以及所述目標(biāo)語(yǔ)言到源語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型。

需要說(shuō)明的是,步驟S3中從所述句子級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和所述短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中抽取平行短語(yǔ)對(duì),以及,利用抽取出的所述平行短語(yǔ)對(duì),在模型一致性約束下進(jìn)一步優(yōu)化所述源語(yǔ)言到目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型以及所述目標(biāo)語(yǔ)言到源語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型的過(guò)程是一個(gè)多輪迭代優(yōu)化的過(guò)程。即不斷重復(fù)上述抽取平行短語(yǔ)對(duì)以優(yōu)化上述的兩個(gè)短語(yǔ)翻譯模型,直到無(wú)法抽取出新的短語(yǔ)對(duì)為止。

本實(shí)施例的平行短語(yǔ)的學(xué)習(xí)方法,可以實(shí)現(xiàn)從非平行的單語(yǔ)語(yǔ)料中,抽取平行語(yǔ)料,相比于平行語(yǔ)料而言,單語(yǔ)語(yǔ)料的獲取更為廉價(jià),且覆蓋的語(yǔ)言、領(lǐng)域更為全面,能極大地補(bǔ)充當(dāng)前平行語(yǔ)料庫(kù)不足的情況。同時(shí),通過(guò)使用模型一致性約束,很好地解決了實(shí)際環(huán)境中存在噪音(大量沒(méi)有譯文的文本)的問(wèn)題,大大提升了抽取出的平行語(yǔ)料的精度和質(zhì)量。

作為本實(shí)施例的優(yōu)選,步驟S1中根據(jù)句子級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中的句子構(gòu)建短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),可包括:

通過(guò)將所述句子中任意連續(xù)的若干個(gè)詞作為短語(yǔ),以構(gòu)建短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù);或,

使用句法分析工具,將同一所述句子的句子成分下的詞作為短語(yǔ),以構(gòu)建短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù);或,

基于網(wǎng)頁(yè)的超鏈接或標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等自然分隔符來(lái)劃分所述句子的短語(yǔ),以構(gòu)建短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)。

在上述實(shí)施例的基礎(chǔ)上,步驟S1中根據(jù)句子級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中的句子構(gòu)建短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),還可進(jìn)一步包括:

根據(jù)已獲取的源語(yǔ)言的短語(yǔ)級(jí)別單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)級(jí)別單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)定義所述源語(yǔ)言到目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型為:

<mrow> <mi>P</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>|</mo> <mi>e</mi> <mo>;</mo> <msub> <mi>&theta;</mi> <mn>1</mn> </msub> <mo>)</mo> </mrow> <mo>=</mo> <munder> <mo>&Sigma;</mo> <mi>a</mi> </munder> <mi>P</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>,</mo> <mi>a</mi> <mo>|</mo> <mi>e</mi> <mo>;</mo> <msub> <mi>&theta;</mi> <mn>1</mn> </msub> <mo>)</mo> </mrow> </mrow>

其中a為源語(yǔ)言短語(yǔ)e到目標(biāo)語(yǔ)言短語(yǔ)f的詞對(duì)齊;所述源語(yǔ)言的短語(yǔ)級(jí)別單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)包含S個(gè)短語(yǔ),所述目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)級(jí)別單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)包含T個(gè)短語(yǔ);通過(guò)種子詞典D={(e,f)}給出多個(gè)互為翻譯的詞對(duì);

相應(yīng)地,

<mrow> <mi>P</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>,</mo> <mi>a</mi> <mo>|</mo> <mi>e</mi> <mo>;</mo> <msub> <mi>&theta;</mi> <mn>1</mn> </msub> <mo>)</mo> </mrow> <mo>=</mo> <mfrac> <mrow> <mi>P</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>J</mi> <mo>|</mo> <mi>I</mi> <mo>)</mo> </mrow> </mrow> <msup> <mrow> <mo>(</mo> <mi>I</mi> <mo>+</mo> <mn>1</mn> <mo>)</mo> </mrow> <mi>J</mi> </msup> </mfrac> <munderover> <mo>&Pi;</mo> <mrow> <mi>j</mi> <mo>=</mo> <mn>1</mn> </mrow> <mi>J</mi> </munderover> <mi>p</mi> <mrow> <mo>(</mo> <msub> <mi>f</mi> <mi>j</mi> </msub> <mo>|</mo> <msub> <mi>e</mi> <msub> <mi>a</mi> <mi>j</mi> </msub> </msub> <mo>)</mo> </mrow> </mrow>

其中I為源語(yǔ)言短語(yǔ)e的長(zhǎng)度,J為目標(biāo)語(yǔ)言短語(yǔ)f的長(zhǎng)度,fj代表f的第j個(gè)詞,代表e中與fj對(duì)齊的詞。P(J|I)為長(zhǎng)度模型,為詞翻譯模型,這兩個(gè)模型參數(shù)共同構(gòu)成了短語(yǔ)翻譯模型的參數(shù)θ1。

作為另一種優(yōu)選的實(shí)施方式,所述S2中通過(guò)種子詞典分別對(duì)源語(yǔ)言到目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型以及目標(biāo)語(yǔ)言到源語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型進(jìn)行初始化,可進(jìn)一步包括:

將P(J|I)初始化為均勻分布,即對(duì)任意J,P(J|I)具有相同的概率,同時(shí)將p(f|e)根據(jù)所述種子詞典進(jìn)行初始化:

<mrow> <mi>p</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>|</mo> <mi>e</mi> <mo>)</mo> </mrow> <mo>=</mo> <mfrac> <mrow> <mi>c</mi> <mi>o</mi> <mi>u</mi> <mi>n</mi> <mi>t</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>,</mo> <mi>e</mi> <mo>)</mo> </mrow> </mrow> <mrow> <msub> <mi>&Sigma;</mi> <msup> <mi>f</mi> <mo>&prime;</mo> </msup> </msub> <mi>c</mi> <mi>o</mi> <mi>u</mi> <mi>n</mi> <mi>t</mi> <mrow> <mo>(</mo> <msup> <mi>f</mi> <mo>&prime;</mo> </msup> <mo>,</mo> <mi>e</mi> <mo>)</mo> </mrow> </mrow> </mfrac> </mrow>

其中,count(f,e)表示詞典中(f,e)作為互譯詞出現(xiàn)的次數(shù),所述次數(shù)為0或者1;

同理,根據(jù)相同的方法定義和初始化所述目標(biāo)語(yǔ)言到源語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型P(e|f;θ2)。

作為本實(shí)施例的優(yōu)選,所述S3中使用兩個(gè)短語(yǔ)翻譯模型,在模型一致性約束下分別從所述句子級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和所述短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中抽取平行短語(yǔ)對(duì),包括:

S31:通過(guò)跨語(yǔ)言檢索,為所述目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)級(jí)別單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)F中的一個(gè)短語(yǔ)ft,選取可能是該短語(yǔ)對(duì)應(yīng)的n個(gè)所述源語(yǔ)言的短語(yǔ)級(jí)別單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)E中的翻譯短語(yǔ)e1,e2,e3…en;

S32:根據(jù)P(ft|e;θ1),計(jì)算最佳匹配得到短語(yǔ)對(duì)

S33:重復(fù)步驟S31和S32,為F中的每一個(gè)短語(yǔ)構(gòu)建一個(gè)短語(yǔ)對(duì),得到短語(yǔ)對(duì)集合

S34:類似地,為E中的每一個(gè)短語(yǔ)構(gòu)建一個(gè)短語(yǔ)對(duì),得到短語(yǔ)對(duì)集合

S35:根據(jù)模型一致性約束,取m1和m2的交集m*作為這一輪抽取出的平行短語(yǔ)對(duì)。

作為本實(shí)施例的優(yōu)選,步驟S3中利用抽取出的所述平行短語(yǔ)對(duì),在模型一致性約束下優(yōu)化所述源語(yǔ)言到目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型以及所述目標(biāo)語(yǔ)言到源語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型,包括:

<mrow> <mi>p</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>|</mo> <mi>e</mi> <mo>)</mo> </mrow> <mo>=</mo> <mfrac> <mrow> <mi>c</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>|</mo> <mi>e</mi> <mo>;</mo> <msup> <mi>m</mi> <mo>*</mo> </msup> <mo>)</mo> </mrow> </mrow> <mrow> <msub> <mi>&Sigma;</mi> <msup> <mi>f</mi> <mo>&prime;</mo> </msup> </msub> <mi>c</mi> <mrow> <mo>(</mo> <msup> <mi>f</mi> <mo>&prime;</mo> </msup> <mo>|</mo> <mi>e</mi> <mo>;</mo> <msup> <mi>m</mi> <mo>*</mo> </msup> <mo>)</mo> </mrow> </mrow> </mfrac> </mrow>

其中,c(f|e;m*)根據(jù)上一輪迭代中p(f|e)的值以及m*計(jì)算得到,計(jì)算時(shí)考慮雙向模型的一致性約束:

<mrow> <mi>c</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>|</mo> <mi>e</mi> <mo>;</mo> <msup> <mi>m</mi> <mo>*</mo> </msup> <mo>)</mo> </mrow> <mo>=</mo> <munder> <mo>&Sigma;</mo> <mrow> <mo>(</mo> <msup> <mi>e</mi> <mi>s</mi> </msup> <mo>,</mo> <msup> <mi>f</mi> <mi>t</mi> </msup> <mo>)</mo> <mo>&Element;</mo> <msup> <mi>m</mi> <mo>*</mo> </msup> </mrow> </munder> <mfrac> <mrow> <mi>p</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>|</mo> <mi>e</mi> <mo>)</mo> </mrow> </mrow> <mrow> <msubsup> <mo>&Sigma;</mo> <mrow> <mi>i</mi> <mo>=</mo> <mn>0</mn> </mrow> <msup> <mi>I</mi> <mi>s</mi> </msup> </msubsup> <mi>p</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>|</mo> <msubsup> <mi>e</mi> <mi>i</mi> <mi>s</mi> </msubsup> <mo>)</mo> </mrow> </mrow> </mfrac> <mfrac> <mrow> <mi>p</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>e</mi> <mo>|</mo> <mi>f</mi> <mo>)</mo> </mrow> </mrow> <mrow> <msubsup> <mo>&Sigma;</mo> <mrow> <mi>j</mi> <mo>=</mo> <mn>0</mn> </mrow> <msup> <mi>J</mi> <mi>t</mi> </msup> </msubsup> <mi>p</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>e</mi> <mo>|</mo> <msubsup> <mi>f</mi> <mi>j</mi> <mi>t</mi> </msubsup> <mo>)</mo> </mrow> </mrow> </mfrac> <munderover> <mo>&Sigma;</mo> <mrow> <mi>j</mi> <mo>=</mo> <mn>1</mn> </mrow> <msup> <mi>J</mi> <mi>t</mi> </msup> </munderover> <mi>&delta;</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>,</mo> <msubsup> <mi>f</mi> <mi>j</mi> <mi>t</mi> </msubsup> <mo>)</mo> </mrow> <munderover> <mo>&Sigma;</mo> <mrow> <mi>i</mi> <mo>=</mo> <mn>0</mn> </mrow> <msup> <mi>I</mi> <mi>s</mi> </msup> </munderover> <mi>&delta;</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>e</mi> <mo>,</mo> <msubsup> <mi>e</mi> <mi>i</mi> <mi>s</mi> </msubsup> <mo>)</mo> </mrow> </mrow>

類似地,根據(jù)m*更新計(jì)算目標(biāo)語(yǔ)言到源語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型參數(shù)θ2,即p(I|J)及p(e|f)。

進(jìn)一步地,在上述實(shí)施例的基礎(chǔ)上,步驟S3中利用抽取出的所述平行短語(yǔ)對(duì),在模型一致性約束下優(yōu)化所述源語(yǔ)言到目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型以及所述目標(biāo)語(yǔ)言到源語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型,包括:

將最后一輪迭代抽取出的所有平行短語(yǔ)對(duì)輸出,作為抽取出的平行語(yǔ)料庫(kù)。

圖2為本發(fā)明一個(gè)實(shí)施例的平行短語(yǔ)的學(xué)習(xí)裝置的結(jié)構(gòu)示意圖。如圖2所示,該裝置,包括語(yǔ)料庫(kù)構(gòu)建單元10、模型初始化單元20以及翻譯模型優(yōu)化單元30;

其中,語(yǔ)料庫(kù)構(gòu)建單元10用于根據(jù)句子級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中的句子構(gòu)建短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù);

模型初始化單元20用于通過(guò)種子詞典分別對(duì)源語(yǔ)言到目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型以及目標(biāo)語(yǔ)言到源語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型進(jìn)行初始化;

翻譯模型優(yōu)化單元30用于使用兩個(gè)短語(yǔ)翻譯模型,在模型一致性約束下分別從所述句子級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和所述短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中抽取平行短語(yǔ)對(duì),以利用抽取出的所述平行短語(yǔ)對(duì),在模型一致性約束下進(jìn)一步優(yōu)化所述源語(yǔ)言到目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型以及所述目標(biāo)語(yǔ)言到源語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型。

作為上述實(shí)施例的優(yōu)選,語(yǔ)料庫(kù)構(gòu)建單元10可進(jìn)一步用于:

通過(guò)將所述句子中任意連續(xù)的若干個(gè)詞作為短語(yǔ),以構(gòu)建短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù);或,

使用句法分析工具,將同一所述句子的句子成分下的詞作為短語(yǔ),以構(gòu)建短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù);或,

基于網(wǎng)頁(yè)的超鏈接或標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等自然分隔符來(lái)劃分所述句子的短語(yǔ),以構(gòu)建短語(yǔ)級(jí)的單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)。

在此基礎(chǔ)上,語(yǔ)料庫(kù)構(gòu)建單元10還可以進(jìn)一步用于:

根據(jù)已獲取的源語(yǔ)言的短語(yǔ)級(jí)別單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)級(jí)別單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)定義所述源語(yǔ)言到目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)翻譯模型為:

<mrow> <mi>P</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>|</mo> <mi>e</mi> <mo>;</mo> <msub> <mi>&theta;</mi> <mn>1</mn> </msub> <mo>)</mo> </mrow> <mo>=</mo> <munder> <mo>&Sigma;</mo> <mi>a</mi> </munder> <mi>P</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>,</mo> <mi>a</mi> <mo>|</mo> <mi>e</mi> <mo>;</mo> <msub> <mi>&theta;</mi> <mn>1</mn> </msub> <mo>)</mo> </mrow> </mrow>

其中a為源語(yǔ)言短語(yǔ)e到目標(biāo)語(yǔ)言短語(yǔ)f的詞對(duì)齊;所述源語(yǔ)言的短語(yǔ)級(jí)別單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)包含S個(gè)短語(yǔ),所述目標(biāo)語(yǔ)言的短語(yǔ)級(jí)別單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)包含T個(gè)短語(yǔ);通過(guò)種子詞典D={(e,f)}給出多個(gè)互為翻譯的詞對(duì);

相應(yīng)地,

<mrow> <mi>P</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>f</mi> <mo>,</mo> <mi>a</mi> <mo>|</mo> <mi>e</mi> <mo>;</mo> <msub> <mi>&theta;</mi> <mn>1</mn> </msub> <mo>)</mo> </mrow> <mo>=</mo> <mfrac> <mrow> <mi>P</mi> <mrow> <mo>(</mo> <mi>J</mi> <mo>|</mo> <mi>I</mi> <mo>)</mo> </mrow> </mrow> <msup> <mrow> <mo>(</mo> <mi>I</mi> <mo>+</mo> <mn>1</mn> <mo>)</mo> </mrow> <mi>J</mi> </msup> </mfrac> <munderover> <mo>&Pi;</mo> <mrow> <mi>j</mi> <mo>=</mo> <mn>1</mn> </mrow> <mi>J</mi> </munderover> <mi>p</mi> <mrow> <mo>(</mo> <msub> <mi>f</mi> <mi>j</mi> </msub> <mo>|</mo> <msub> <mi>e</mi> <msub> <mi>a</mi> <mi>j</mi> </msub> </msub> <mo>)</mo> </mrow> </mrow>

其中I為源語(yǔ)言短語(yǔ)e的長(zhǎng)度,J為目標(biāo)語(yǔ)言短語(yǔ)f的長(zhǎng)度,fj代表f的第j個(gè)詞, <msub> <mi>e</mi> <msub> <mi>a</mi> <mi>j</mi> </msub> </msub>代表e中與fj對(duì)齊的詞。P(J|I)為長(zhǎng)度模型,為詞翻譯模型,這兩個(gè)模型參數(shù)共同構(gòu)成了短語(yǔ)翻譯模型的參數(shù)θ1。

本實(shí)施例所述的裝置可以用于執(zhí)行上述方法實(shí)施例,其原理和技術(shù)效果類似,此處不再贅述。

需要說(shuō)明的是,對(duì)于裝置實(shí)施例而言,由于其與方法實(shí)施例基本相似,所以描述的比較簡(jiǎn)單,相關(guān)之處參見(jiàn)方法實(shí)施例的部分說(shuō)明即可。

本領(lǐng)域內(nèi)的技術(shù)人員應(yīng)明白,本申請(qǐng)的實(shí)施例可提供為方法、系統(tǒng)、或計(jì)算機(jī)程序產(chǎn)品。因此,本申請(qǐng)可采用完全硬件實(shí)施例、完全軟件實(shí)施例、或結(jié)合軟件和硬件方面的實(shí)施例的形式。而且,本申請(qǐng)可采用在一個(gè)或多個(gè)其中包含有計(jì)算機(jī)可用程序代碼的計(jì)算機(jī)可用存儲(chǔ)介質(zhì)(包括但不限于磁盤存儲(chǔ)器、CD-ROM、光學(xué)存儲(chǔ)器等)上實(shí)施的計(jì)算機(jī)程序產(chǎn)品的形式。

本申請(qǐng)是參照根據(jù)本申請(qǐng)實(shí)施例的方法、設(shè)備(系統(tǒng))、和計(jì)算機(jī)程序產(chǎn)品的流程圖和/或方框圖來(lái)描述的。應(yīng)理解可由計(jì)算機(jī)程序指令實(shí)現(xiàn)流程圖和/或方框圖中的每一流程和/或方框、以及流程圖和/或方框圖中的流程和/或方框的結(jié)合??商峁┻@些計(jì)算機(jī)程序指令到通用計(jì)算機(jī)、專用計(jì)算機(jī)、嵌入式處理機(jī)或其他可編程數(shù)據(jù)處理設(shè)備的處理器以產(chǎn)生一個(gè)機(jī)器,使得通過(guò)計(jì)算機(jī)或其他可編程數(shù)據(jù)處理設(shè)備的處理器執(zhí)行的指令產(chǎn)生用于實(shí)現(xiàn)在流程圖一個(gè)流程或多個(gè)流程和/或方框圖一個(gè)方框或多個(gè)方框中指定的功能的裝置。

這些計(jì)算機(jī)程序指令也可存儲(chǔ)在能引導(dǎo)計(jì)算機(jī)或其他可編程數(shù)據(jù)處理設(shè)備以特定方式工作的計(jì)算機(jī)可讀存儲(chǔ)器中,使得存儲(chǔ)在該計(jì)算機(jī)可讀存儲(chǔ)器中的指令產(chǎn)生包括指令裝置的制造品,該指令裝置實(shí)現(xiàn)在流程圖一個(gè)流程或多個(gè)流程和/或方框圖一個(gè)方框或多個(gè)方框中指定的功能。

這些計(jì)算機(jī)程序指令也可裝載到計(jì)算機(jī)或其他可編程數(shù)據(jù)處理設(shè)備上,使得在計(jì)算機(jī)或其他可編程設(shè)備上執(zhí)行一系列操作步驟以產(chǎn)生計(jì)算機(jī)實(shí)現(xiàn)的處理,從而在計(jì)算機(jī)或其他可編程設(shè)備上執(zhí)行的指令提供用于實(shí)現(xiàn)在流程圖一個(gè)流程或多個(gè)流程和/或方框圖一個(gè)方框或多個(gè)方框中指定的功能的步驟。

需要說(shuō)明的是,在本文中,諸如第一和第二等之類的關(guān)系術(shù)語(yǔ)僅僅用來(lái)將一個(gè)實(shí)體或者操作與另一個(gè)實(shí)體或操作區(qū)分開(kāi)來(lái),而不一定要求或者暗示這些實(shí)體或操作之間存在任何這種實(shí)際的關(guān)系或者順序。而且,術(shù)語(yǔ)“包括”、“包含”或者其任何其他變體意在涵蓋非排他性的包含,從而使得包括一系列要素的過(guò)程、方法、物品或者設(shè)備不僅包括那些要素,而且還包括沒(méi)有明確列出的其他要素,或者是還包括為這種過(guò)程、方法、物品或者設(shè)備所固有的要素。在沒(méi)有更多限制的情況下,由語(yǔ)句“包括一個(gè)……”限定的要素,并不排除在包括所述要素的過(guò)程、方法、物品或者設(shè)備中還存在另外的相同要素。術(shù)語(yǔ)“上”、“下”等指示的方位或位置關(guān)系為基于附圖所示的方位或位置關(guān)系,僅是為了便于描述本發(fā)明和簡(jiǎn)化描述,而不是指示或暗示所指的裝置或元件必須具有特定的方位、以特定的方位構(gòu)造和操作,因此不能理解為對(duì)本發(fā)明的限制。除非另有明確的規(guī)定和限定,術(shù)語(yǔ)“安裝”、“相連”、“連接”應(yīng)做廣義理解,例如,可以是固定連接,也可以是可拆卸連接,或一體地連接;可以是機(jī)械連接,也可以是電連接;可以是直接相連,也可以通過(guò)中間媒介間接相連,可以是兩個(gè)元件內(nèi)部的連通。對(duì)于本領(lǐng)域的普通技術(shù)人員而言,可以根據(jù)具體情況理解上述術(shù)語(yǔ)在本發(fā)明中的具體含義。

本發(fā)明的說(shuō)明書(shū)中,說(shuō)明了大量具體細(xì)節(jié)。然而能夠理解的是,本發(fā)明的實(shí)施例可以在沒(méi)有這些具體細(xì)節(jié)的情況下實(shí)踐。在一些實(shí)例中,并未詳細(xì)示出公知的方法、結(jié)構(gòu)和技術(shù),以便不模糊對(duì)本說(shuō)明書(shū)的理解。類似地,應(yīng)當(dāng)理解,為了精簡(jiǎn)本發(fā)明公開(kāi)并幫助理解各個(gè)發(fā)明方面中的一個(gè)或多個(gè),在上面對(duì)本發(fā)明的示例性實(shí)施例的描述中,本發(fā)明的各個(gè)特征有時(shí)被一起分組到單個(gè)實(shí)施例、圖、或者對(duì)其的描述中。然而,并不應(yīng)將該公開(kāi)的方法解釋呈反映如下意圖:即所要求保護(hù)的本發(fā)明要求比在每個(gè)權(quán)利要求中所明確記載的特征更多的特征。更確切地說(shuō),如權(quán)利要求書(shū)所反映的那樣,發(fā)明方面在于少于前面公開(kāi)的單個(gè)實(shí)施例的所有特征。因此,遵循具體實(shí)施方式的權(quán)利要求書(shū)由此明確地并入該具體實(shí)施方式,其中每個(gè)權(quán)利要求本身都作為本發(fā)明的單獨(dú)實(shí)施例。

最后應(yīng)說(shuō)明的是:以上各實(shí)施例僅用以說(shuō)明本發(fā)明的技術(shù)方案,而非對(duì)其限制;盡管參照前述各實(shí)施例對(duì)本發(fā)明進(jìn)行了詳細(xì)的說(shuō)明,本領(lǐng)域的普通技術(shù)人員應(yīng)當(dāng)理解:其依然可以對(duì)前述各實(shí)施例所記載的技術(shù)方案進(jìn)行修改,或者對(duì)其中部分或者全部技術(shù)特征進(jìn)行等同替換;而這些修改或者替換,并不使相應(yīng)技術(shù)方案的本質(zhì)脫離本發(fā)明各實(shí)施例技術(shù)方案的范圍,其均應(yīng)涵蓋在本發(fā)明的權(quán)利要求和說(shuō)明書(shū)的范圍當(dāng)中。

當(dāng)前第1頁(yè)1 2 3 
網(wǎng)友詢問(wèn)留言 已有0條留言
  • 還沒(méi)有人留言評(píng)論。精彩留言會(huì)獲得點(diǎn)贊!
1
富蕴县| 杂多县| 通州市| 龙里县| 浦东新区| 阜阳市| 桓仁| 铜陵市| 呈贡县| 长治市| 根河市| 鄢陵县| 兴文县| 红原县| 平利县| 保靖县| 莲花县| 安达市| 东乌珠穆沁旗| 丘北县| 五寨县| 昭平县| 界首市| 蒲城县| 涟源市| 沿河| 福泉市| 陕西省| 台州市| 西盟| 自贡市| 曲麻莱县| 民丰县| 三亚市| 阜城县| 阿克陶县| 朝阳市| 克山县| 营山县| 沅江市| 敖汉旗|