欧美在线观看视频网站,亚洲熟妇色自偷自拍另类,啪啪伊人网,中文字幕第13亚洲另类,中文成人久久久久影院免费观看 ,精品人妻人人做人人爽,亚洲a视频

一種便攜式設備及其文字識別翻譯方法

文檔序號:6463248閱讀:189來源:國知局
專利名稱:一種便攜式設備及其文字識別翻譯方法
技術領域
本發(fā)明涉及便攜式設備及文字識別翻譯方法,尤其涉及具有攝像功能的便 攜式設備及其文字識別翻譯方法。
背景技術
隨著數(shù)字技術的飛速發(fā)展,在手機上開發(fā)設置了高性能的數(shù)字攝像頭。人 們在閱讀時,可以隨時利用手機拍攝下閱讀過程中遇到的陌生外文詞匯并通過 文字識別技術將拍攝的圖片轉換成文字,然后利用手機中的詞典對外文詞匯進 行翻譯。目前已有許多可以翻譯文字的帶攝像頭的手機專利,例如, 一種基于 圖片進行外文翻譯的裝置,其首先將需要翻譯的外文文字信息拍攝下來并生成 圖片,然后選定圖片中的一閉合區(qū)域,對選中的區(qū)域進行文字識別后,對識別 出的文字進行翻譯并顯示。該方法的缺點是需要拍攝下整幅圖片,然后從圖片 中選擇需要翻譯的文字,而不能在拍攝下圖片的同時就對選擇的文字進行翻 譯。
另夕卜,還有一種帶攝像頭的便攜式信息終端機的文字識別的裝置,該裝置 首先拍攝下整幅圖片,然后從中選擇需要翻譯的文字,在選擇好需要翻譯的文 字后,可以對選擇的區(qū)域進行影像擴大和縮小的處理。該方法的缺點是,雖然 可以對選擇的區(qū)域進行影像擴大和縮小的處理,但是一旦選擇好了區(qū)域之后, 該區(qū)域中的文字是固定不變的,影像的放大和縮小只是影響到圖片的清晰與 否,不會改變區(qū)域中文字的內容。
然而上述的兩種方案都是在拍攝完整幅圖片后,然后選擇其中需要翻譯的 文字進行后續(xù)的翻譯處理,不能夠在拍攝的同時將需要翻譯的文字翻譯出來。

發(fā)明內容
為了解決現(xiàn)有技術中存在的上述問題,根據(jù)本發(fā)明的一個方面,提供了一種便攜式設備,包括
攝像模塊,用于拍攝圖像;
控制模塊,用于在所述攝像模塊拍攝圖像之前,預先設置待拍攝圖像的截 取區(qū)域,待翻譯文字包含在所述截取區(qū)域中;
圖片截取模塊,用于在獲取所述攝像模塊拍攝到的第一圖像后,從所述第 一圖像中截取所述截取區(qū)域所對應的第二圖像,并將所述第二圖像保存成待識 別圖片;
文字識別模塊,用于識別所述待識別圖片中的所述待翻譯文字; 翻譯模塊,用于利用翻譯數(shù)據(jù)庫,翻譯所述待翻譯文字;
輸出模塊,用于輸出所述待翻譯文字的翻譯結果。
優(yōu)選地,所述截取區(qū)域為方框或下劃線或起始終止點。
優(yōu)選地,所述便攜式設備,還包括防抖模塊,設置于所述攝像模塊和所述
圖片截取模塊之間,用于消除抖動對所述攝像模塊拍攝到的所述第一圖像的影響。
優(yōu)選地,所述便攜式設備還包括圖像處理模塊,設置于所述圖片截取模塊 和所述文字識別模塊之間,用于對所述待識別圖片進行優(yōu)化處理,并將處理后 得到的第一待識別圖片發(fā)送給所述文字識別模塊。
根據(jù)本發(fā)明的另 一個方面,提供了 一種便攜式設備的文字識別翻譯方法, 包括
拍攝圖像之前,預先設置待拍攝圖像的截取區(qū)域,使待翻譯文字包含在截 取區(qū)域中; 拍攝圖像;
從所述拍攝的第 一圖像中截取所述截取區(qū)域所對應的第二圖像,并將所述 第二圖像保存成待識別圖片;
對所述待識別圖片內容進行翻譯并輸出翻譯后的內容。 優(yōu)選地,所述對所述待識別圖片內容進行翻譯并輸出翻譯后的內容的步驟 具體包括
識別所述待識別圖片中的待翻譯文字; 在翻譯數(shù)據(jù)庫中查找與所述待翻譯文字相應的內容;將翻譯的結果顯示在顯示屏上。
優(yōu)選地,所述拍攝圖像之前,預先設置待拍攝圖像的截取區(qū)域,使待翻譯
文字包含在截取區(qū)域中的步驟之前還包括
打開攝像頭選擇是否進入微距模式,是,則進入微距模式,否,則切換為 正常模式。
優(yōu)選地,所述識別所述待識別圖片中的待翻譯文字的步驟之前還包括對 圖片進行優(yōu)化處理。
與現(xiàn)有技術相比,本發(fā)明實施例具有以下有益效果 (1 )本發(fā)明采用圖片截取軟件,用截取區(qū)域選取需要翻譯的內容并拍照, 然后直接從拍下的圖片中識別需要翻譯的內容,省略了拍照后從圖片中選取文 字起始點的操作步驟,操作更加方便;
(2)截取區(qū)域具有起始位置和終止位置,因此,能夠將需要選取的文字 內容都包括在其中,提高了文字選取的準確性。


圖1為本發(fā)明的第一實施例第一種情形結構框圖; 圖2為本發(fā)明的第 一 實施例應用手機的示意圖; 圖3為本發(fā)明的第一實施例第二種情形結構框圖; 圖4為本發(fā)明的第一實施例第三種情形結構框圖; 圖5為本發(fā)明的第一實施例第一種情形方法流程圖; 圖6為本發(fā)明的第一實施例第三種情形方法流程圖。
具體實施例方式
本發(fā)明實施例應用于便攜式設備,利用圖片截取軟件截取需要翻譯的文字 內容后,按下確認鍵后需要翻譯的文字內容就直接顯示在移動終端的顯示屏 上。
下面結合附圖對本發(fā)明的具體實施方式
作進一步詳細說明。 <第一實施例>
在本發(fā)明的第一實施例中,便攜式設備為手機。假設在閱讀報紙時遇到了 一個不認識的單詞connectivity,本實施例以具 有微距模式的攝像頭的手機為例描述手機是如何翻譯該單詞的。本實施例包括 三種情形,第一種情形參考圖1和圖2所示,本發(fā)明第一實施例的手機包括
攝像模塊,用于拍攝圖像;
控制模塊,用于在攝像模塊拍攝圖像之前,預先設置待拍攝圖像的截取區(qū) 域,使待翻譯文字包含在截取區(qū)域中;
圖片截取沖莫塊,用于在獲取攝像模塊拍攝到的圖像后,從獲取的圖像中截 取所述截取區(qū)域所對應的圖像,并將截取到的圖像保存成待識別圖片;
文字識別模塊,用于識別所述待識別圖片中的待翻譯文字;
翻譯模塊,用于根據(jù)翻譯數(shù)據(jù)庫,翻譯所述文字識別模塊識別出來的所述 待翻譯文字;
輸出模塊,用于輸出所述待翻譯文字的翻譯結果。 下面對上述的手機進行即時翻譯的過程進行詳細描述。 通過手機軟件開啟攝像功能后,攝像模塊啟動,然后選擇進入攝像頭微距 模式,如果不選擇攝像頭微距模式,則可選擇使用正常模式。
控制模塊控制在顯示屏中央輸出一長方形的取詞框,該取詞框以顯示屏的 中心作為中心,該取詞框可通過控制模塊進行邊框調整。例如,可通過預先在 控制模塊中設置方向鍵(上下左右鍵)來調整邊框,此時,用戶則可使用預先 設置好的上下鍵來調節(jié)邊框的高度,通過左右鍵來調節(jié)邊框的寬度。
當然,上述的取詞框也可以采用下劃線,起始終止點等多種形式,上述的 多種形式都限定了待拍攝圖像的截取區(qū)域,同時,該截取區(qū)域能夠將待翻譯文 字完全包含在其中。
通過控制模塊設定好截取區(qū)域(即調節(jié)好邊框的寬度和高度)后,就可以 移動手機將取詞框對準connectivity,此時,connectivity就位于長方形的取詞 框中,按下拍照鍵后,攝像模塊拍攝圖像。圖片截取模塊獲取攝像模塊拍攝到 的圖像后,從圖像中將含有connectivity的部分(截取區(qū)域)截取下來,保存 成待識別圖片并存入緩存,然后,文字識別模塊根據(jù)截取的圖片將圖片信息轉 換成文字字符信息,并發(fā)送給翻譯模塊,由翻譯模塊根據(jù)識別出來的文字字符 信息在翻譯數(shù)據(jù)庫中查找對應的翻譯結果,查找到對應的翻譯結果后,發(fā)送給輸出模塊,通過輸出模塊將翻譯結果顯示在屏幕上。
其中,文字識別才莫塊使用光學字符識別(Optical Character Recognition, OCR)軟件。
在完成對截取下來的圖片內容的翻譯之后,用戶按下功能鍵,選擇退出, 則進入手機的正常^莫式。
第二種情形本實施例中增加一個防抖模塊,輸出模塊具體為顯示模塊, 如圖3所示。在啟動攝像模塊后,防抖模塊自動開啟,防抖模塊獲取攝像模塊 拍攝下來的圖片進行處理,有效的防止了因周圍的嘈雜環(huán)境引起的手抖等因素 造成的圖像不清晰,然后圖片截取模塊將防抖模塊處理后的圖片中需要翻譯的 圖片截取下來,由文字識別模塊識別出圖片上的文字后,翻譯模塊在翻譯數(shù)據(jù) 庫中查找與之匹配的含義,并通過顯示模塊顯示在顯示屏上。
第三種情形本實施例進一步增加了一個圖像處理模塊,輸出模塊具體為 顯示模塊,如圖4所示。在拍攝的過程中,由于各種因素的影響,可能拍攝到 的圖片不僅《義包括用戶需要的文字,例如上文中的單詞connectivity,可能還
會包括它的上下左右的單詞的邊緣,利用圖像處理模塊根據(jù)字符之間的空白距 離等因素判斷出邊緣的內容不是我們想要的,從而把這些邊緣內容處理掉,不
致影響到文字識別才莫塊對圖片進行準確的識別。
在圖片截取模塊截取下圖片后,由圖像處理模塊進行灰度處理、邊緣強化、 對比度增強等處理,將圖片處理的更加清晰,再由文字識別模塊進行文字識別, 然后發(fā)送到翻譯模塊,由翻譯模塊在翻譯數(shù)據(jù)庫中查找與待翻譯文字相匹配的 內容并通過顯示模塊輸出到顯示屏顯示出來。
<第二實施例>
在本發(fā)明的第二實施例中,以文曲星等類似的電子詞典為例進行說明。 本實施例應用于文曲星,通過在文曲星中增加攝像頭來實現(xiàn)。 仍假設在閱讀時遇到陌生單詞connectivity。本實施例中的文曲星與第一
實施例中的手機具有相同的組成模塊。
通過文曲星軟件開啟攝像功能后,攝像模塊啟動,然后選擇進入攝像頭微
距模式,如果不選擇攝像頭微距模式,則可選擇使用正常模式。
控制模塊控制在顯示屏中央輸出一長方形的取詞框,該取詞框以顯示屏的中心作為中心,該取詞框可通過控制模塊進行邊框調整。例如,可通過預先在 控制模塊中設置通過方向鍵(上下左右鍵)來調整邊框,此時,用戶則可利用 預先設置好的上下鍵來調節(jié)邊框的高度,通過左右鍵來調節(jié)邊框的寬度。
當然,上述的取詞框也可以采用下劃線,起始終止點等多種形式,上述的 多種形式都限定了待拍攝圖像的截取區(qū)域,同時,該截取區(qū)域能夠將待翻譯文 字完全包含在其中。
通過控制模塊設定好截取區(qū)域(即調節(jié)好邊框的寬度和高度)后,就可以
移動文曲星將取詞框對準connectivity,此時,connectivity就位于長方形的取 詞框中,按下拍照鍵后,攝像模塊拍攝圖像。圖片截取模塊獲取攝像模塊拍攝 到的圖像后,從圖像中將含有connectivity的部分(截取區(qū)域)截取下來,保 存成待識別圖片并存入緩存,然后,文字識別模塊根據(jù)截取的圖片將圖片信息 轉換成文字字符信息,并發(fā)送給翻譯模塊進行翻譯,翻譯完成后將翻譯好的文 字通過輸出模塊顯示在屏幕上。
文曲星中進一步包括防抖模塊和/或圖像處理模塊,在第 一實施例中已作 描述,在此不再贅述。
除了手機和文曲星,其他設置有攝像頭具有攝像功能的便攜式設備中,例 如MP3、 MP4等,都可以通過增加翻譯數(shù)據(jù)庫,從而通過拍照來實現(xiàn)翻譯功 能。
在上述第一和第二實施例中,輸出模塊都是顯示模塊,是用來顯示翻譯結 果的。在使用MP3進行翻譯時,由于MP3的屏幕較小或者可能沒有屏幕,可 以不需要顯示翻譯結果,而是通過聲音的方式輸出翻譯結果,用戶通過MP3 發(fā)出的聲音就可以聽到翻"^的結果。
如圖5所示,圖5為本發(fā)明的第一實施例第一種情形方法流程圖,圖5 中包括
步驟l,打開攝像頭選擇是否進入微距模式,是,則進入微距模式,否, 則切換為正常模式。
步驟2,在拍攝圖像之前,預先設置待拍攝圖像的截取區(qū)域,使待翻譯文 字包含在截取區(qū)域中;
打開攝像頭后,顯示屏的中央會顯示出一個長方形的取詞框,按上下左右鍵分別調整取詞框的高度和寬度,然后移動手機在被拍照的報紙上選擇需要翻
譯的內容,如果想要查找connectivity的含義,就3務耳又詞才11對準connectivity, 此時,connectivity就位于長方形的耳又詞框中。 步驟3,拍攝圖像;
按下拍照鍵后,屏幕上顯示的內容就被拍攝下來。
步驟4,在獲取拍攝到的圖像后,從圖像中截取所述截取區(qū)域所對應的圖 像,并將截取到的圖像保存成待識別圖片;
利用圖像截取軟件將含有connectivity的圖片截取下來,保存成待識別圖 片并存入援存。
步驟5,將所述待識別圖片內容進行翻譯并顯示翻譯后的內容。 該步驟具體包括
步驟51,識別所述待識別圖片中的待翻譯文字;
利用現(xiàn)有的OCR文字識別軟件,將圖片內容轉換成字符信息。
步驟52,翻譯待識別圖片中的待翻譯文字;
將步驟41中的字符信息與翻譯數(shù)據(jù)庫中存儲的內容進行匹配,得到翻i奪 后的內容。
步驟53,將翻譯的結果顯示在顯示屏上。
如圖6所示,步驟51之前還包括步驟51,,對圖片進行優(yōu)化處理; 對圖片進行優(yōu)化處理主要是要去掉圖像中的雜質、使用邊緣強化的功能使 邊緣變的銳利,或者增強光線的明暗對比度等手段,使圖像更加清晰。
去掉圖像中的雜質是指,在拍攝的過程中,由于各種因素的影響,可能拍 攝到的圖片不僅僅包括用戶需要的文字,例如在拍攝單詞connectivity時,可 能取詞框比這個單詞本身還要大一些,因此拍到了它周圍單詞的邊緣,或者拍 攝的角度傾斜,使拍到的圖片有點模糊。在對圖像處理時,可以根據(jù)字符之間 的空白距離等因素判斷出邊緣的內容不是我們想要的,從而把這些邊緣內容處 理掉。。
以上所述僅是本發(fā)明的優(yōu)選實施方式,應當指出,對于本技術領域的普通 技術人員來說,在不脫離本發(fā)明原理的前提下,還可以作出若干改進和潤飾, 這些改進和潤飾也應^L為本發(fā)明的保護范圍。
權利要求
1.一種便攜式設備,其特征在于,包括攝像模塊,用于拍攝圖像;控制模塊,用于在所述攝像模塊拍攝圖像之前,預先設置待拍攝圖像的截取區(qū)域,待翻譯文字包含在所述截取區(qū)域中;圖片截取模塊,用于在獲取所述攝像模塊拍攝到的第一圖像后,從所述第一圖像中截取所述截取區(qū)域所對應的第二圖像,并將所述第二圖像保存成待識別圖片;文字識別模塊,用于識別所述待識別圖片中的所述待翻譯文字;翻譯模塊,用于利用翻譯數(shù)據(jù)庫,翻譯所述待翻譯文字;輸出模塊,用于輸出所述待翻譯文字的翻譯結果。
2. 如權利要求1所述的便攜式設備,其特征在于,所述截取區(qū)域為方框 或下劃線或起始終止點。
3. 如權利要求1所述的便攜式設備,其特征在于,還包括防抖模塊,設 置于所述攝像模塊和所述圖片截取模塊之間,用于消除抖動對所述攝像模塊拍 攝到的所述第 一 圖像的影響。
4. 如權利要求1或3所述的便攜式設備,其特征在于,還包括圖像處理 模塊,設置于所述圖片截取模塊和所述文字識別模塊之間,用于對所述待識別 圖片進行優(yōu)化處理,并將處理后得到的第一待識別圖片發(fā)送給所述文字識別模 塊。
5. —種便攜式設備的文字識別翻譯方法,其特征在于,包括 拍攝圖像之前,預先設置待拍攝圖像的截取區(qū)域,使待翻譯文字包含在截取區(qū)域中; 拍攝圖像;從所述拍攝的第 一圖像中截取所述截取區(qū)域所對應的第二圖像,并將所述 第二圖像保存成待識別圖片;對所述待識別圖片內容進行翻譯并輸出翻譯后的內容。
6. 如權利要求5所述的便攜式設備的文字識別翻譯方法,其特征在于,所述對所述待識別圖片內容進行翻譯并輸出翻"i奪后的內容的步驟具體包括 識別所述待識別圖片中的待翻譯文字; 在翻譯數(shù)據(jù)庫中查找與所述待翻譯文字相應的內容; 將翻譯的結果顯示在顯示屏上。
7. 如權利要求5所述的便攜式設備的文字識別翻譯方法,其特征在于, 所述拍攝圖像之前,預先設置待拍攝圖像的截取區(qū)域,使待翻譯文字包含在截 取區(qū)域中的步驟之前還包括打開攝像頭選擇是否進入微距模式,是,則進入微距模式,否,則切換為 正常模式。
8. 如權利要求5所述的便攜式設備的文字識別翻譯方法,其特征在于, 所述識別所述待識別圖片中的待翻譯文字的步驟之前還包括對圖片進行優(yōu)化處理。
全文摘要
本發(fā)明提供了一種便攜式設備,包括攝像模塊,用于拍攝圖像;控制模塊,用于在拍攝圖像之前,預先設置待拍攝圖像的截取區(qū)域,待翻譯文字包含在截取區(qū)域中;圖片截取模塊,用于在獲取拍攝到的第一圖像后,從第一圖像中截取所述截取區(qū)域所對應的第二圖像,并將第二圖像保存成待識別圖片;文字識別模塊,用于識別待識別圖片中的待翻譯文字;翻譯模塊,用于翻譯待翻譯文字;輸出模塊,用于輸出翻譯結果。本發(fā)明采用圖片截取軟件,直接從拍下的圖片中截取需要翻譯的內容并翻譯,省略了拍照后從圖片中選取文字起始點的操作步驟,操作更加方便;截取區(qū)域具有起始和終止位置,能夠將需要選取的文字內容都包括在其中,提高了文字選取的準確性。
文檔編號G06K9/20GK101551860SQ20081010310
公開日2009年10月7日 申請日期2008年3月31日 優(yōu)先權日2008年3月31日
發(fā)明者剛 魯 申請人:聯(lián)想(北京)有限公司
網(wǎng)友詢問留言 已有0條留言
  • 還沒有人留言評論。精彩留言會獲得點贊!
1
交口县| 吉木萨尔县| 精河县| 安西县| 偃师市| 离岛区| 廉江市| 桦川县| 昌图县| 吉安市| 汉阴县| 抚宁县| 若羌县| 乐平市| 连平县| 石门县| 南丹县| 罗田县| 于都县| 延川县| 宁河县| 镇雄县| 全椒县| 营口市| 女性| 资溪县| 阜平县| 临邑县| 都安| 富裕县| 邻水| 兴义市| 高雄市| 涡阳县| 新安县| 报价| 宿迁市| 旺苍县| 桑日县| 新邵县| 丰原市|