欧美在线观看视频网站,亚洲熟妇色自偷自拍另类,啪啪伊人网,中文字幕第13亚洲另类,中文成人久久久久影院免费观看 ,精品人妻人人做人人爽,亚洲a视频

漢語/拼音/英語字典的制作方法

文檔序號:6422815閱讀:244來源:國知局
專利名稱:漢語/拼音/英語字典的制作方法
技術(shù)領(lǐng)域
本發(fā)明針對一種用于在簡體漢字符、繁體漢字符、拼音、以及英語之間進(jìn)行翻譯的方法。
背景技術(shù)
基于漢藏語系的語言,例如漢語,與基于拉丁語的語言,例如英語,有著很大的不同。漢語不包含字母表。而漢語包括60000多個單獨(dú)的字符。這60000個字符中的每一個字符具有不同的含義。對于大約1200個字符的了解足以閱讀漢語報紙。中國的大學(xué)生認(rèn)識大約3000個字符。
在單詞的概念方面,漢語也不同于基于拉丁語的語言。在漢語中,字符串不包含空格,而且對于一個單詞結(jié)束和另一個開始的地方的解釋,完全基于上下文。在含義、發(fā)音、以及書寫它們的方式方面,漢字符非常精確。如果在一個字符串中一個漢字符擁有向該字符添加的字符,則第一個字符的含義得以加強(qiáng),而通常不改變其含義。
漢字符總是作為一個單音節(jié)發(fā)音。不存在雙音節(jié)漢字符。每一個漢字符擁有5個基本音之一。這5個基本音使?jié)h語具有歌唱般的品質(zhì),因?yàn)槟承h字符發(fā)高音調(diào)、某些發(fā)低音調(diào)、某些具有升或降調(diào)。音調(diào)是漢語的基本成分,沒有這些音調(diào)漢語將難以理解。例如,根據(jù)音調(diào),字符“ma”可以意為“媽媽”或“馬”或一個“詢問”。在中國,人們講著許多方言。從一種方言到另一種方言,口語單詞幾乎無法理解。但只有一種書面漢語。所有方言都能理解書面漢語。其他漢藏語系語言,例如日語、朝鮮語、以及越南語均使用一些與漢語相同的字符。然而,這些語言沒有共同的書面或口語含義,類似于英語、西班牙語、以及法語雖然使用一個共同的字母集,但在別的方面又無法相互替換的情況。
1949年中國共產(chǎn)主義革命之后,共產(chǎn)黨對漢字符進(jìn)行了多次改革。首先,廢棄了“從上到下”和“從右向左”的傳統(tǒng)的書寫方法?,F(xiàn)在,中華人民共和國(PRC或中國大陸)仿效西方語言,并“從左向右”,然后“從上到下”書寫。其次,選擇了一個單一的方言,即普通話,現(xiàn)在,普通話作為主要的漢語在所有學(xué)校中加以教授。第三,PRC改變了大約四分之一的字符,把它們簡體到大約7劃。這形成了稱為“簡體漢語”的漢語形式,但臺灣和香港仍在使用這種較復(fù)雜的稱為“繁體漢語”的漢語形式。PRC還采用了大多數(shù)西方國家所使用的阿拉伯計數(shù)系統(tǒng),Internet的出現(xiàn)導(dǎo)致英語出現(xiàn)在許多漢語句子中。
PRC還推出了“拼音”,即幫助小孩子學(xué)習(xí)語言漢語的這種語言的一個語音版本。拼音使用了英語字母表的26個字母加4個在某些元音上的聲調(diào),以表示如何對字符進(jìn)行發(fā)音。向?qū)W生教授使用漢字符時,從大約4歲到大約7歲,通常使用拼音。拼音還十分有助于旅游者和商人根據(jù)漢語常用語手冊講漢語。另外,計算機(jī)用戶喜歡拼音,因?yàn)樗菑逆I盤輸入漢字符的最容易的方法。
在計算機(jī)中,由16個比特的字符表示所有的漢藏語系的語言,而英語和其它拉丁語言通常由8個比特的字符加以表示。傳統(tǒng)上,為每一種語言創(chuàng)作獨(dú)立的編碼。英語使用了稱為ASCII的7個比特的編碼。ASCII編碼作為所有其它編碼的頭7個比特,被包括在所有其它編碼中。歐洲語言通常為8個比特的編碼,并使用第8個比特表示它們特有的字符。簡體漢語使用GB2312編碼,而繁體漢語使用Big 5編碼。使用Big 5編碼的計算機(jī)不能夠讀GB2312形式的計算機(jī)代碼。編碼的多樣性令人感到混淆,而且在不同的編碼之間不存在標(biāo)準(zhǔn)。Unicode協(xié)會已開發(fā)出了一種合并了世界上所有主要語言的單一編碼。在計算機(jī)應(yīng)用中,存在著一種使用Unicode和取代所有其它編碼的強(qiáng)勁勢頭。在計算機(jī)內(nèi)部,Unicode使用16個比特表示每一字符。Unicode擁有65000個不同的字符,并且把每一種主要的語言映像成這一Unicode范圍的一個不同的部分。因此,可以把Unicode用作全世界所有語言的一個單一的編碼方案。
漢字符是可以按不同字體尺寸加以顯示的被編碼項(xiàng)。換句話說,計算機(jī)按不同的尺寸顯示漢字符,類似于計算機(jī)使用ASCII按不同的字體尺寸顯示英語字符和單詞的方法。改變字體尺寸,十分有利于學(xué)生學(xué)習(xí)漢語,因?yàn)閷W(xué)生能夠更詳細(xì)地觀察漢字符。
可以使用Unicode中的不同的方案,表示單個的字符、字母、或符號。兩種最流行的編碼方案是UTF-8和UCS-2。UTF-8是如下基于字節(jié)的Unicode編碼方案把每一字符、字母、或符號表示為一個、兩個、或三個字節(jié),每一個字節(jié)為8個比特。相比之下,UCS-2為這樣的16個比特的Unicode編碼方案把每一字符、字母、或符號表示為16個比特或4個16進(jìn)制數(shù)字。一個16進(jìn)制數(shù)字等價于4個比特,可以由兩個16進(jìn)制數(shù)字表示一個字節(jié)。以下,表1顯示了UTF-8和UCS-2之間的差別。
表1用戶可以選擇使用UCS-2方案或UTF-8方案進(jìn)行編碼,取決于用戶的所預(yù)期的需求。例如,當(dāng)從一個位置向另一個位置傳輸數(shù)據(jù)時,或當(dāng)把數(shù)據(jù)存儲在一個數(shù)據(jù)庫中時,由于可變字節(jié)流長度(即1~3個字節(jié),如表1中所示)中固有的傳輸效率和存儲效率,UCF-8為較佳的編碼方案。然而,當(dāng)存儲器中裝有相同的信息,則UCS-2為應(yīng)采用的編碼方案。UCS-2和UTF-8之間的轉(zhuǎn)換函數(shù)是可得的,名為“Table-Level Unicode Handling in a Database Engine”的美國專利申請2003/0078921證明了這一點(diǎn),將這一專利并入此處,以作參考。
在Unicode的開發(fā)之前,在相同編碼中,簡體漢語和繁體漢語之間的計算機(jī)化的字符翻譯器是不可能的,因?yàn)镚B2312代碼不能理解Big 5代碼,反之亦然。如果用戶希望一個計算機(jī)實(shí)現(xiàn)的翻譯,則必須使用多個不允許同時顯示兩種形式數(shù)據(jù)的編碼。
相類似,現(xiàn)有翻譯程序尚不能顯示具有適當(dāng)聲調(diào)的拼音。通常,這些程序?qū)⑹褂胓if(可交換的圖像文件)和jpeg(聯(lián)合圖像專家組)格式的圖片表示字符,標(biāo)聲調(diào)的元音表示適當(dāng)?shù)囊粽{(diào),而且標(biāo)聲調(diào)的元音對拼音的適當(dāng)發(fā)音是至關(guān)重要的。一種僅使用ASCII字符的技術(shù),基于在拼音單詞之后添加一個數(shù)碼,以表示聲調(diào),如表2所示。
表2因此,現(xiàn)有技術(shù)將把單詞guó顯示為guo2,把單詞mā顯示為mal等。對于初級讀者,拼音的這一現(xiàn)有技術(shù)混合版本難以理解,因?yàn)樽x者必須在數(shù)碼和聲調(diào)的適當(dāng)?shù)念愋团c位置之間進(jìn)行一個認(rèn)識上的跳躍。因此,存在著對簡體漢語、繁體漢語、拼音、以及英語之間的一種自動翻譯方法的需求。這一需求擴(kuò)展為對一種顯示具有適當(dāng)聲調(diào)標(biāo)記的拼音的方法的需求。
然而,存在著這樣的可能性用戶可能希望得到一系列類似用戶輸入的單詞。當(dāng)用戶試圖精確表達(dá)一個意思時,例如在商務(wù)談判中,一系列單詞是有益的。在這種情況下,由用戶指出用戶輸入是整個所希望的單詞、所希望的單詞的開始,或僅位于所希望的單詞中任何一個位置,將是有用的。因此,存在著對簡體漢語、繁體漢語、帶聲調(diào)的拼音、以及英語之間允許用戶指出所希望的輸出類型的一種自動翻譯方法的需求。
發(fā)明概述本發(fā)明是一種用于在簡體漢字符、繁體漢字符、拼音單詞、以及英語單詞之間進(jìn)行翻譯的方法。本發(fā)明的軟件實(shí)施例是可操作在Web頁上的計算機(jī)程序,或作為獨(dú)立計算機(jī)上的程序。本發(fā)明的軟件實(shí)施例包括字典程序,(DP)。DP接受Big 5、GB2312、ASCII、或任何Unicode編碼方案的字符或單詞,并將該字符或單詞翻譯成Unicode。然后,DP判斷用戶輸入是整個所希望的單詞、所希望的單詞的開始,還是出現(xiàn)在所希望的單詞中任何一個位置,并相應(yīng)地運(yùn)行整個單詞翻譯程序(EWTP)、單詞的開始翻譯程序(BWTP)、或單詞中任何一個位置翻譯程序(AWTP)。DP還判斷用戶指出的用于顯示漢字符的字體尺寸。然后,DP顯示繁體漢語單詞、簡體漢語單詞、帶聲調(diào)的拼音單詞、以及英語單詞。
EWTP、BWTP、以及AWTP判斷用戶輸入是繁體漢字符、簡體漢字符、拼音單詞、或英語單詞。EWTP、BWTP、以及AWTP根據(jù)要求把用戶輸入翻譯成繁體漢字符、簡體漢字符、帶聲調(diào)的拼音單詞、以及英語單詞。EWTP、BWTP、以及AWTP使用簡體漢語/繁體漢語轉(zhuǎn)換表,在簡體漢字符和繁體漢字符之間進(jìn)行翻譯。EWTP、BWTP、以及AWTP還使用繁體漢語/拼音/英語字典,在繁體漢字符、拼音、以及英語之間進(jìn)行翻譯。如果所輸入的字符為繁體漢字符而且不具有簡體漢語的等價物,則EWTP、BWTP、以及AWTP顯示消息,指出該繁體漢字符不具有簡體漢語的等價物。
附圖簡述權(quán)利要求中給出了被視為本發(fā)明特征的新的特性。然而,當(dāng)結(jié)合附圖閱讀時,通過參照以下對說明性實(shí)施例的詳細(xì)描述,將能夠?qū)Πl(fā)明本身、使用的較佳模式、進(jìn)一步的目的、以及優(yōu)點(diǎn)最好地加以了解,在這些附圖中

圖1說明了用于實(shí)現(xiàn)本發(fā)明的一個計算機(jī)網(wǎng)絡(luò);圖2說明了用于實(shí)現(xiàn)本發(fā)明的存儲器;圖3A與3B說明了本發(fā)明的字典程序(DP)的邏輯;圖4說明了本發(fā)明的整個單詞翻譯程序(EWTP)的邏輯;圖5說明了本發(fā)明的單詞的開始翻譯程序(BWTP)的邏輯;圖6說明了本發(fā)明的單詞中任何一個位置翻譯程序(AWTP)的邏輯;圖7說明了顯示用戶輸入的整個翻譯的本發(fā)明的圖形用戶界面(GUI);圖8說明了顯示對在單詞的開始處的用戶輸入的翻譯的本發(fā)明的圖形用戶界面(GUI);圖9說明了顯示包含在單詞中任何一個位置的用戶輸入的翻譯的本發(fā)明的圖形用戶界面(GUI);圖10說明了顯示本發(fā)明的漢字符的可變字體尺寸的本發(fā)明的圖形用戶界面(GUI)。
優(yōu)選實(shí)施例詳述如此處所使用的,術(shù)語“帶聲調(diào)的拼音”意指在相應(yīng)的羅馬字母之上具有適當(dāng)聲調(diào)的漢語言的拼音語音版本。
如此處所使用的,術(shù)語“ASCII”是一個針對美國標(biāo)準(zhǔn)信息交換碼(American Standard Code for Information Interchange)的首字母縮略詞,意指針對QWERTY鍵盤上的羅馬字母、阿拉伯?dāng)?shù)字、控制字符、以及各種符號的編碼語言。
如此處所使用的,術(shù)語“Big 5”意指針對繁體漢字符集的編碼語言。
如此處所使用的,術(shù)語“計算機(jī)”意指一種擁有處理器、存儲器、操作系統(tǒng)的機(jī)器,能夠與用戶或另一個計算機(jī)進(jìn)行交互,將包括但不局限于臺式計算機(jī)、筆記本計算機(jī)、個人數(shù)字助手(PDA)、服務(wù)器、手持計算機(jī)、以及類似的設(shè)備。
如此處所使用的,術(shù)語“GB2312”意指針對簡體漢字符集的編碼語言。
如此處所使用的,術(shù)語“混合拼音”意指在相應(yīng)的羅馬字母之上不具有適當(dāng)聲調(diào)的漢語言的拼音語音版本,但具有在單詞中或單詞末尾的數(shù)碼,以代表音調(diào)標(biāo)記。
如此處所使用的,術(shù)語“不帶聲調(diào)的拼音”意指在相應(yīng)的羅馬字母之上不具有適當(dāng)聲調(diào)的漢語言的拼音語音版本。
如此處所使用的,術(shù)語“Unicode”意指由Unicode協(xié)會所開發(fā)的編碼語言,包括包含簡體漢字符集和繁體漢字符集的世界上大部分語言。
圖1說明了與本發(fā)明相關(guān)的計算機(jī)網(wǎng)絡(luò)90。計算機(jī)網(wǎng)絡(luò)90包括電耦合于網(wǎng)絡(luò)96的本地機(jī)器95。經(jīng)由網(wǎng)絡(luò)96把本地機(jī)器95電耦合于遠(yuǎn)程機(jī)器94和遠(yuǎn)程機(jī)器93。還經(jīng)由網(wǎng)絡(luò)96把本地機(jī)器95電耦合于服務(wù)器91和數(shù)據(jù)庫92。網(wǎng)絡(luò)96可以為簡化的網(wǎng)絡(luò)連接,例如局域網(wǎng)絡(luò)(LAN),也可以為較大的網(wǎng)絡(luò),例如廣域網(wǎng)絡(luò)(WAN)或Internet。另外,圖1中所示的計算機(jī)網(wǎng)絡(luò)90,旨在作為可以包含本發(fā)明的可能的操作網(wǎng)絡(luò)的代表,并不意味著體系結(jié)構(gòu)上的限制。
計算機(jī)的內(nèi)部配置,包括處理器、存儲器、以及輸入/輸出設(shè)備的連接與方向,是本領(lǐng)域公知的。本發(fā)明是一種能夠以計算機(jī)程序加以體現(xiàn)的方法。參照圖2,通過字典程序(DP)200、整個單詞翻譯程序(EWTP)300、單詞的開始翻譯程序(BWTP)400、或單詞中任何一個位置翻譯程序(AWTP)500,在軟件上實(shí)現(xiàn)本發(fā)明的方法??梢园汛颂幩枋龅腄P 200、EWTP 300、BWTP 400、AWTP 500存儲在圖1所示的任何計算機(jī)的存儲器中。另外,也可選擇把DP 200、EWTP 300、BWTP 400、AWTP 500存儲在外部存儲設(shè)備中,例如存儲在可移動盤或CD-ROM中。存儲器100為圖1的計算機(jī)之一中的說明用的存儲器。存儲器100還包括Unicode字典程序102、簡體漢語/繁體漢語轉(zhuǎn)換表104、以及繁體漢語/拼音/英語字典108。本發(fā)明可以通過存儲器100與Unicode字典程序102、簡體漢語/繁體漢語轉(zhuǎn)換表104、以及繁體漢語/拼音/英語字典108接口。作為本發(fā)明的一部分,可以使用DP 200、EWTP 300、BWTP 400、和/或AWTP 500對存儲器100進(jìn)行配置。處理器106可以執(zhí)行包含在DP 200、EWTP 300、BWTP 400、和/或AWTP 500中的指令。
在可替換實(shí)施例中,把DP 200、EWTP 300、BWTP 400、和/或AWTP500存儲在其它計算機(jī)的存儲器中,把DP 200、EWTP 300、BWTP 400、和/或AWTP 500存儲在其它計算機(jī)的存儲器中允許跨越一系列處理器而不是一個單一的處理器分配處理器工作負(fù)載??缭讲煌鎯ζ鞯腄P 200、EWTP300、BWTP 400、和/或AWTP 500的進(jìn)一步配置是本領(lǐng)域技術(shù)人員公知的。
在這一優(yōu)選實(shí)施例中,本發(fā)明為可通過Internet加以訪問的Web頁。當(dāng)用戶訪問Web頁時,DP 200開始(202)。然后,用戶輸入包括漢字符、拼音、或英語單詞的用戶輸入(204)。在步驟204所輸入的用戶輸入可以為繁體漢字符、簡體漢字符、帶聲調(diào)的拼音單詞、不帶聲調(diào)的拼音單詞、混合拼音單詞、或英語單詞。而且,步驟204中的輸入可以為GB2312、Big 5、或任何Unicode格式。DP 200接受GB2312、Big 5、或Unicode編碼(即UTF-8),因?yàn)镈P 200把字符數(shù)據(jù)翻譯成UCS-2數(shù)據(jù)(206)。DP 200可以利用圖2中的Unicode翻譯程序102把所輸入的字符翻譯成UCS-2數(shù)據(jù)?;旌掀匆艋虿粠曊{(diào)的拼音與繁體漢語或簡體漢語之間的翻譯程序,是本領(lǐng)域技術(shù)人員公知的。盡管GB2312與Big 5互不兼容,但GB2312和Big 5均與Unicode兼容。換句話說,按GB2312編碼的Web頁將不識別Big 5字符,而且按Big 5編碼的Web頁也將不識別GB2312字符。然而,按Unicode編碼的Web頁將既識別GB2312字符,也識別Big 5字符,因?yàn)閁nicode既包含GB2312字符,也包含Big 5字符。
然后,DP 200判斷用戶是否指出用戶輸入為整個單詞(208)。如果用戶沒有指出用戶輸入為整個單詞,則DP 200前進(jìn)到步驟210。如果用戶指出用戶輸入為整個單詞,則DP 200運(yùn)行EWTP 300(214),并前進(jìn)到步驟220。接下來,DP 200判斷用戶是否指出用戶輸入為所希望的單詞的開始(210)。如果用戶沒有指出用戶輸入為所希望的單詞的開始,則DP 200前進(jìn)到步驟216。如果用戶指出用戶輸入為所希望的單詞的開始,則DP 200運(yùn)行BWTP400(216),并前進(jìn)到步驟220。然后,DP 200判斷用戶是否指出用戶輸入可能出現(xiàn)在所希望單詞中的任何一個位置(212)。如果用戶沒有指出用戶輸入可能出現(xiàn)在所希望單詞中的任何一個位置,則DP 200前進(jìn)到步驟208。如果用戶指出用戶輸入為可能出現(xiàn)在所希望單詞中的任何一個位置,則DP 200運(yùn)行AWTP 500(218),并前進(jìn)到步驟220。
作為本發(fā)明的一部分,用戶可以指出簡體漢語和繁體漢語的所希望的顯示尺寸。因?yàn)榘碪nicode對漢字符進(jìn)行編碼,所以能夠很容易地改變字體尺寸。先前,如果按GB2312對簡體漢字符進(jìn)行編碼,則用戶能夠改變這些字符的字體尺寸,但不能顯示繁體漢字符。相類似,如果按Big 5對繁體漢字符進(jìn)行編碼,則用戶能夠改變這些字符的字體尺寸,但不能顯示簡體漢字符。
在步驟220,DP 200判斷用戶是否選擇了標(biāo)準(zhǔn)尺寸的漢字符(220)。標(biāo)準(zhǔn)尺寸的漢字符是默認(rèn)尺寸的字符,通常為12個點(diǎn)的字體尺寸。普通技術(shù)人員可以把標(biāo)準(zhǔn)尺寸的字符配置為任何字體尺寸。如果DP 200斷定用戶沒有選擇標(biāo)準(zhǔn)尺寸的漢字符,則DP 200前進(jìn)到步驟224。如果DP 200斷定用戶選擇了標(biāo)準(zhǔn)尺寸的漢字符,則DP 200按標(biāo)準(zhǔn)尺寸顯示簡體漢字符和繁體漢字符(222)。然后,DP 200前進(jìn)到步驟236。
在步驟224,DP 200判斷用戶是否選擇了較大尺寸的漢字符(224)。較大尺寸的字符通常為16個點(diǎn)的字體尺寸。普通技術(shù)人員可以把較大尺寸的字符配置為任何字體尺寸。如果DP 200斷定用戶沒有選擇較大尺寸的漢字符,則DP 200前進(jìn)到步驟228。如果DP 200斷定用戶選擇了較大尺寸的漢字符,則DP 200按較大尺寸顯示簡體漢字符和繁體漢字符(226)。然后,DP 200前進(jìn)到步驟236。
在步驟228,DP 200判斷用戶是否選擇了大尺寸的漢字符(228)。大尺寸字符通常為20個點(diǎn)的字體尺寸。普通技術(shù)人員可以把大尺寸的字符配置為任何字體尺寸。如果DP 200斷定用戶沒有選擇大尺寸的漢字符,則DP 200前進(jìn)到步驟232。如果DP 200斷定用戶選擇了大尺寸的漢字符,則DP 200按大尺寸顯示簡體漢字符和繁體漢字符(230)。然后,DP 200前進(jìn)到步驟236。
在步驟232,DP 200判斷用戶是否選擇了巨型尺寸的漢字符(232)。巨型尺寸字符通常為24個點(diǎn)的字體尺寸。普通技術(shù)人員可以把巨型尺寸的字符配置為任何字體尺寸。如果DP 200斷定用戶沒有選擇巨型尺寸的漢字符,則DP 200返回到步驟220。如果DP 200斷定用戶選擇了巨型尺寸的漢字符,則DP 200按巨型尺寸顯示簡體漢字符和繁體漢字符(234)。然后,DP 200前進(jìn)到步驟236。
在步驟236,DP 200按標(biāo)準(zhǔn)尺寸顯示帶聲調(diào)的拼音單詞和英語單詞(236)。在可替換實(shí)施例中,DP 200使用戶能夠改變拼音單詞和英語單詞以及漢字符的字體尺寸。然后,DP 200結(jié)束(238)。
圖4中說明了本發(fā)明的EWTP 300的邏輯的流程圖。EWTP 300是一個為找出嚴(yán)格與用戶輸入相匹配的項(xiàng)而搜索繁體漢語/拼音/英語字典304的程序。EWTP 300還根據(jù)需要把用戶輸入翻譯成簡體漢字符、繁體漢字符、拼音單詞、以及英語單詞。當(dāng)DP 200指示時,EWTP 300開始(302)。然后,EWTP300判斷用戶輸入是否為簡體漢字符(308)。如果用戶輸入不是簡體漢字符,則EWTP 300前進(jìn)到步驟316。如果用戶輸入是簡體漢字符,則EWTP 300使用簡體漢語/繁體漢語轉(zhuǎn)換表306確定等價于簡體漢字符的繁體漢字符(310)。簡體漢語/繁體漢語轉(zhuǎn)換表306是JAVATM雜湊表,按Unicode編碼,包含所有簡體漢字符以及它們等價的繁體漢字符之間的一個交叉引用。簡體漢語/繁體漢語轉(zhuǎn)換表306可以類似圖2中的簡體漢語/繁體漢語轉(zhuǎn)換表104。雜湊表中的數(shù)據(jù)為UCS-2 Unicode格式。由于存在大約1250個簡體漢字符,所以雜湊表大約包含2500個表項(xiàng)——每一個簡體漢字符以及等價的繁體漢字符一個表項(xiàng)。
在步驟312,為找出嚴(yán)格與用戶輸入相匹配的項(xiàng),EWTP 300搜索繁體漢語/拼音/英語字典304(312)。然后,EWTP 300使用繁體漢語/拼音/英語字典304,確定繁體漢字符的帶聲調(diào)的拼音和英語翻譯(314)。繁體漢語/拼音/英語字典304是一部字典,按Unicode編碼,包含所有具有帶聲調(diào)的拼音和英語翻譯的繁體漢字符。在對于一個給定的用戶輸入存在一個以上的含義的情況下,繁體漢語/拼音/英語字典304給出針對這一用戶輸入的最常使用的單詞??商鎿Q地,繁體漢語/拼音/英語字典304可以給出針對這一用戶輸入的某些或全部含義。繁體漢語/拼音/英語字典304可以類似于圖2中的繁體漢語/拼音/英語字典108。然后,EWTP 300結(jié)束(336)。
返回到步驟316,接下來EWTP 300判斷用戶輸入是否為繁體漢字符(316)。如果用戶輸入不是繁體漢字符,則EWTP 300前進(jìn)到步驟322。如果用戶輸入是繁體漢字符,則為找出嚴(yán)格與用戶輸入相匹配的項(xiàng),EWTP 300搜索繁體漢語/拼音/英語字典304(318)。然后,EWTP 300使用繁體漢語/拼音/英語字典304和簡體漢語/繁體漢語轉(zhuǎn)換表306確定繁體漢字符的簡體漢字符、帶聲調(diào)的拼音、以及英語單詞翻譯(320)。然后,EWTP 300結(jié)束(336)。如果所輸入的字符為繁體漢字符,而且不具有簡體漢字符等價物,則EWTP 300顯示消息,指出該繁體漢字符不具有簡體漢語的等價物。
返回到步驟322,然后EWTP 300判斷用戶輸入是否為拼音單詞(322)。如果用戶輸入不是拼音單詞,則EWTP 300前進(jìn)到步驟328。如果用戶輸入是拼音單詞,則為找出嚴(yán)格與用戶輸入相匹配的項(xiàng),EWTP 300搜索繁體漢語/拼音/英語字典304(324)。然后,EWTP 300使用繁體漢語/拼音/英語字典304和簡體漢語/繁體漢語轉(zhuǎn)換表306確定拼音單詞的簡體漢字符、繁體漢字符、以及英語單詞翻譯(326)。然后,EWTP 300結(jié)束(336)。
返回到步驟328,然后EWTP 300判斷用戶輸入是否為英語單詞(328)。如果用戶輸入不是英語單詞,則EWTP 300前進(jìn)到步驟334。如果用戶輸入是英語單詞,則為找出嚴(yán)格與用戶輸入相匹配的項(xiàng),EWTP 300搜索繁體漢語/拼音/英語字典304(330)。然后,EWTP 300使用繁體漢語/拼音/英語字典304和簡體漢語/繁體漢語轉(zhuǎn)換表306確定英語單詞的繁體漢字符、簡體漢字符、以及帶聲調(diào)的拼音單詞翻譯(332)。然后,EWTP 300結(jié)束(336)。
在步驟334,EWTP 300顯示錯誤消息所輸入的字符不是認(rèn)識的簡體漢字符、繁體漢字符、拼音單詞、或英語單詞(334),并結(jié)束(336)。
圖5中說明了本發(fā)明的BWTP 400的邏輯的流程圖。BWTP 400是一個為找出以用戶輸入開始的項(xiàng)而搜索繁體漢語/拼音/英語字典404的程序。BWTP 400還根據(jù)需要把在繁體漢語/拼音/英語字典404的所發(fā)現(xiàn)的項(xiàng)翻譯成簡體漢字符、繁體漢字符、拼音單詞、以及英語單詞。當(dāng)DP 200指示時,BWTP 400開始(402)。然后,BWTP 400判斷用戶輸入是否為簡體漢字符(408)。如果用戶輸入不是簡體漢字符,則BWTP 400前進(jìn)到步驟416。如果用戶輸入是簡體漢字符,則BWTP 400使用簡體漢語/繁體漢語轉(zhuǎn)換表406確定等價于簡體漢字符的繁體漢字符(410)。簡體漢語/繁體漢語轉(zhuǎn)換表406可以類似圖2中的簡體漢語/繁體漢語轉(zhuǎn)換表104。
在步驟412,為找出以用戶輸入開始的項(xiàng),BWTP 400搜索繁體漢語/拼音/英語字典404(412)。然后,BWTP 400使用繁體漢語/拼音/英語字典404,確定繁體漢字符的帶聲調(diào)的拼音和英語翻譯(414)。繁體漢語/拼音/英語字典404可以類似于圖2中的繁體漢語/拼音/英語字典108。然后,BWTP 400結(jié)束(436)。
返回到步驟416,接下來BWTP 400判斷用戶輸入是否為繁體漢字符(416)。如果用戶輸入不是繁體漢字符,則BWTP 400前進(jìn)到步驟422。如果用戶輸入是繁體漢字符,則為找出以用戶輸入開始的項(xiàng),BWTP 400搜索繁體漢語/拼音/英語字典404(418)。然后,BWTP 400使用繁體漢語/拼音/英語字典404和簡體漢語/繁體漢語轉(zhuǎn)換表406確定繁體漢字符的簡體漢字符、帶聲調(diào)的拼音、以及英語單詞翻譯(420)。然后,BWTP 400結(jié)束(436)。如果所輸入的字符為繁體漢字符,而且不具有簡體漢字符等價物,則BWTP 400顯示消息,指出該繁體漢字符不具有簡體漢語的等價物。
返回到步驟422,然后BWTP 400判斷用戶輸入是否為拼音單詞(422)。如果用戶輸入不是拼音單詞,則BWTP 400前進(jìn)到步驟428。如果用戶輸入是拼音單詞,則為找出以用戶輸入開始的項(xiàng),BWTP 400搜索繁體漢語/拼音/英語字典404(424)。然后,BWTP 400使用繁體漢語/拼音/英語字典404和簡體漢語/繁體漢語轉(zhuǎn)換表406確定拼音單詞的簡體漢字符、繁體漢字符、以及英語單詞翻譯(426)。然后,BWTP 400結(jié)束(436)。
返回到步驟428,然后BWTP 400判斷用戶輸入是否為英語單詞(428)。如果用戶輸入不是英語單詞,則BWTP 400前進(jìn)到步驟434。如果用戶輸入是英語單詞,則為找出以用戶輸入開始的項(xiàng),BWTP 400搜索繁體漢語/拼音/英語字典404(340)。然后,BWTP 400使用繁體漢語/拼音/英語字典404和簡體漢語/繁體漢語轉(zhuǎn)換表406確定英語單詞的繁體漢字符、簡體漢字符、以及帶聲調(diào)的拼音單詞翻譯(442)。然后,BWTP 400結(jié)束(436)。
在步驟434,BWTP 400顯示錯誤消息所輸入的字符不是認(rèn)識的簡體漢字符、繁體漢字符、拼音單詞、或英語單詞(434),并結(jié)束(436)。
圖6中說明了本發(fā)明的AWTP 500的邏輯的流程圖。AWTP 500是為找出包含用戶輸入的項(xiàng)而搜索繁體漢語/拼音/英語字典504的程序。AWTP500還根據(jù)需要把在繁體漢語/拼音/英語字典504的所發(fā)現(xiàn)的項(xiàng)翻譯成簡體漢字符、繁體漢字符、拼音單詞、以及英語單詞。當(dāng)DP 200指示時,AWTP500開始(502)。然后,AWTP 500判斷用戶輸入是否為簡體漢字符(508)。如果用戶輸入不是簡體漢字符,則AWTP 500前進(jìn)到步驟516。如果用戶輸入是簡體漢字符,則AWTP 500使用簡體漢語/繁體漢語轉(zhuǎn)換表506確定等價于簡體漢字符的繁體漢字符(510)。簡體漢語/繁體漢語轉(zhuǎn)換表506可以類似圖2中的簡體漢語/繁體漢語轉(zhuǎn)換表104。
在步驟512,為找出包含用戶輸入的項(xiàng),AWTP 500搜索繁體漢語/拼音/英語字典504(512)。這些項(xiàng)可以在單詞中任何一個位置上包含用戶輸入。然后,AWTP 500使用繁體漢語/拼音/英語字典504,確定繁體漢字符的帶聲調(diào)的拼音和英語翻譯(514)。繁體漢語/拼音/英語字典504可以類似于圖2中的繁體漢語/拼音/英語字典108。然后,AWTP 500結(jié)束(536)。
返回到步驟516,接下來BWTP 500判斷用戶輸入是否為繁體漢字符(516)。如果用戶輸入不是繁體漢字符,則BWTP 500前進(jìn)到步驟522。如果用戶輸入是繁體漢字符,則為找出包含用戶輸入的項(xiàng),BWTP 500搜索繁體漢語/拼音/英語字典504(518)。然后,BWTP 500使用繁體漢語/拼音/英語字典504和簡體漢語/繁體漢語轉(zhuǎn)換表506確定繁體漢字符的簡體漢字符、帶聲調(diào)的拼音、以及英語單詞翻譯(520)。然后,BWTP 500結(jié)束(536)。如果所輸入的字符為繁體漢字符,而且不具有簡體漢字符等價物,則BWTP500顯示消息,指出該繁體漢字符不具有簡體漢語的等價物。
返回到步驟522,然后BWTP 500判斷用戶輸入是否為拼音單詞(522)。如果用戶輸入不是拼音單詞,則BWTP 500前進(jìn)到步驟528。如果用戶輸入是拼音單詞,則為找出包含用戶輸入的項(xiàng),BWTP 500搜索繁體漢語/拼音/英語字典504(524)。然后,BWTP 500使用繁體漢語/拼音/英語字典504和簡體漢語/繁體漢語轉(zhuǎn)換表506確定拼音單詞的簡體漢字符、繁體漢字符、以及英語單詞翻譯(526)。然后,BWTP 500結(jié)束(536)。
返回到步驟528,然后BWTP 500判斷用戶輸入是否為英語單詞(528)。如果用戶輸入不是英語單詞,則BWTP 500前進(jìn)到步驟534。如果用戶輸入是英語單詞,則為找出包含用戶輸入的項(xiàng),BWTP 500搜索繁體漢語/拼音/英語字典504(350)。然后,BWTP 500使用繁體漢語/拼音/英語字典504和簡體漢語/繁體漢語轉(zhuǎn)換表506確定英語單詞的繁體漢字符、簡體漢字符、以及帶聲調(diào)的拼音單詞翻譯(352)。然后,BWTP 500結(jié)束(536)。
在步驟534,BWTP 500顯示錯誤消息所輸入的字符不是認(rèn)識的簡體漢字符、繁體漢字符、拼音單詞、或英語單詞(534),并結(jié)束(536)。
轉(zhuǎn)向圖7,圖7說明了本發(fā)明的圖形用戶界面(GUI)600的一個實(shí)施例。GUI 600是本發(fā)明的Web頁實(shí)施例的內(nèi)容的實(shí)例。GUI 600也是本發(fā)明的可操作在單一的計算機(jī)上的獨(dú)立計算機(jī)程序?qū)嵤├娘@示的實(shí)例。GUI 600包含用戶輸入字段602。用戶可以利用計算機(jī)的拷貝和粘貼操作把字符輸入到用戶輸入字段602。在拷貝和粘貼操作中,用戶加亮所希望的字符,從菜單中選擇“拷貝”,把光標(biāo)放在用戶輸入字段602中,然后從菜單中選擇“粘貼”。然后,所加亮的字符出現(xiàn)在用戶輸入字段602中。本領(lǐng)域技術(shù)人員了解用于在計算機(jī)上實(shí)現(xiàn)拷貝和粘貼操作的方法。用戶也可以通過本領(lǐng)域技術(shù)人員公知的任何方法把字符輸入到用戶輸入字段602中。
作為本發(fā)明的一部分,當(dāng)用戶利用拷貝和粘貼操作把字符輸入到用戶輸入字段602時,DP200將識別所輸入的字符,而不管在所加亮的“拷貝”文本中所使用的是何種編碼格式。例如,用戶可以觀看以繁體漢語書寫的另一個Web頁,但會遇到用戶不認(rèn)識的字符。然后,用戶可以加亮用戶不認(rèn)識的字符,拷貝該字符,并將該字符粘貼到用戶輸入字段602中,接下來點(diǎn)擊提交按鈕604,以確定繁體漢字符的等價簡體漢字符。本發(fā)明接受另一Web頁中所使用的Big 5編碼,因?yàn)锽ig 5與Unicode兼容。在另一個實(shí)例中,用戶可以觀看以簡體漢語書寫的另一個Web頁,但會遇到用戶不認(rèn)識的字符。然后,用戶可以加亮用戶不認(rèn)識的字符,拷貝該字符,并將該字符粘貼到用戶輸入字段602中,接下來點(diǎn)擊提交按鈕604,以確定簡體漢字符的等價繁體漢字符。本發(fā)明接受另一Web頁中所使用的GB2312編碼,因?yàn)镚B2312與Unicode兼容。如果按Big 5或GB2312實(shí)現(xiàn)本發(fā)明,則本發(fā)明將局限于簡體漢語或繁體漢語,取決于編碼語言。用戶也可以使用拷貝和粘貼功能輸入ASCII或Unicode格式的英語單詞、帶聲調(diào)的拼音、混合拼音、或不帶聲調(diào)的拼音。
當(dāng)用戶把一個字符或單詞插入用戶輸入字段602之后,用戶可以點(diǎn)擊提交按鈕604,提交按鈕604指示DP 200分析用戶輸入字段602中的字符。如在圖7中所看到的,用戶已輸入英語單詞“international”。而且,用戶還選擇了整個單詞單選按鈕614,以指出用戶輸入為用戶希望的整個字。用戶還可能選擇了單詞的開始單選按鈕616,以指出用戶輸入出現(xiàn)在所希望的單詞的開始處。另外,用戶也可選擇單詞中任何位置單選按鈕618,以指出用戶輸入出現(xiàn)在單詞中的任何一個位置。用戶還可能選擇了標(biāo)準(zhǔn)尺寸單選按鈕620,以指出用戶希望按該種字體尺寸顯示漢字符。而且,用戶還可能選擇了較大單選按鈕622,大單選按鈕624,或巨型單選按鈕626。
當(dāng)用戶點(diǎn)擊了提交按鈕604,DP 200在用戶輸入字段602之下顯示簡體漢字符606、繁體漢字符608、帶適當(dāng)聲調(diào)的拼音單詞610、以及英語翻譯612。在圖7中,按標(biāo)準(zhǔn)字體尺寸顯示漢字符,因?yàn)橛脩暨x擇了標(biāo)準(zhǔn)單選按鈕620。另外,因?yàn)橛脩暨x擇了整個單詞單選按鈕614,所以DP 200僅顯示單詞international的翻譯。用戶可以輸入所希望數(shù)量的單詞,并隨意地繼續(xù)利用本發(fā)明。
轉(zhuǎn)向圖8,再次顯示GUI 600。在圖8中,用戶選擇了單詞的開始單選按鈕616,以指出所希望的單詞以用戶輸入“international”開始。如從圖8所示,DP 200產(chǎn)生以international開始的翻譯。
轉(zhuǎn)向圖9,再次顯示GUI 600。在圖9中,用戶選擇了單詞中任何位置單選按鈕618,指出所希望的單詞在該單詞中的任何位置包含“international”。如從圖8中所看到的,DP 200產(chǎn)生包含international的翻譯。
轉(zhuǎn)向圖10,再次顯示GUI 600。在圖10中,用戶選擇了大單選按鈕624,指出用戶希望按大字體尺寸顯示漢字符。對于學(xué)習(xí)漢語的學(xué)生來說,增大的字體尺寸特別有用,以致于他們可以學(xué)習(xí)到漢字符之間的區(qū)別。
對于以上的描述,本領(lǐng)域技術(shù)人員很容易意識到本發(fā)明各部分的最佳維度關(guān)系,即很容易意識到如何在尺寸、材料、形狀、形式、操作功能與方式、裝配與使用等方面對本發(fā)明加以變化,所有與圖中所說明的以及本說明書所描述的關(guān)系等價的關(guān)系,均旨在由本發(fā)明所包括。本發(fā)明的新的構(gòu)思,還通過重新排序或刪除這一公開中所包含的某些步驟加以體現(xiàn)。除了通過權(quán)利要求的適當(dāng)構(gòu)造外,不以任何方式限制本發(fā)明的構(gòu)思。
權(quán)利要求
1.一種方法,包括搜索字典,以找出包含簡體漢語單詞的項(xiàng);使用Unicode確定所述簡體漢語單詞的等價的繁體漢語單詞;以及使用Unicode把所述簡體漢語單詞翻譯成帶聲調(diào)的拼音單詞和英語單詞。
2.如權(quán)利要求1所述的方法,其中,所述項(xiàng)與所述簡體漢語單詞嚴(yán)格匹配。
3.如權(quán)利要求1所述的方法,其中,所述項(xiàng)以所述簡體漢語單詞開始。
4.如權(quán)利要求1所述的方法,其中,所述項(xiàng)在該項(xiàng)中的任何位置包含所述簡體漢語單詞。
5.如權(quán)利要求1所述的方法,還包括接受作為用戶輸入的所述簡體漢語單詞,其中,按GB2312或Unicode對所述簡體漢語單詞進(jìn)行編碼。
6.如權(quán)利要求1所述的方法,還包括把所述簡體漢語單詞從GB2312翻譯成Unicode。
7.如權(quán)利要求1所述的方法,還包括顯示所述簡體漢語單詞、繁體漢語單詞、帶聲調(diào)的拼音單詞、以及英語單詞;以及其中,所述簡體漢語單詞字體尺寸和繁體漢語單詞字體尺寸是用戶可配置的。
8.一種方法,包括搜索字典,以找出包含繁體漢語單詞的項(xiàng);使用Unicode確定所述繁體漢語單詞的等價的簡體漢語單詞;以及使用Unicode把所述繁體漢語單詞翻譯成帶聲調(diào)的拼音單詞和英語單詞。
9.如權(quán)利要求8所述的方法,其中,所述項(xiàng)與所述繁體漢語單詞嚴(yán)格匹配。
10.如權(quán)利要求8所述的方法,其中,所述項(xiàng)以所述繁體漢語單詞開始。
11.如權(quán)利要求8所述的方法,其中,所述項(xiàng)在該項(xiàng)中的任何位置包含所述繁體漢語單詞。
12如權(quán)利要求8所述的方法,還包括接受作為用戶輸入的所述繁體漢語單詞,其中,按Big5或Unicode對所述繁體漢語單詞進(jìn)行編碼。
13.如權(quán)利要求8所述的方法,還包括把所述繁體漢語單詞從Big 5翻譯成Unicode。
14.如權(quán)利要求8所述的方法,還包括顯示所述簡體漢語單詞、繁體漢語單詞、帶聲調(diào)的拼音單詞、以及英語單詞;以及其中,所述簡體漢語單詞字體尺寸和繁體漢語單詞字體尺寸是用戶可配置的。
15.一種方法,包括搜索字典,以找出包含拼音單詞的項(xiàng);以及使用Unicode把所述拼音單詞翻譯成繁體漢語單詞、簡體漢語單詞、以及英語單詞。
16.如權(quán)利要求15所述的方法,其中,所述項(xiàng)與所述拼音單詞嚴(yán)格匹配。
17.如權(quán)利要求15所述的方法,其中,所述項(xiàng)以所述拼音單詞開始。
18.如權(quán)利要求15所述的方法,其中,所述項(xiàng)在該項(xiàng)中的任何位置包含所述拼音單詞。
19.如權(quán)利要求15所述的方法,其中,所述拼音單詞是不帶聲調(diào)的拼音單詞或混合拼音單詞。
20.如權(quán)利要求15所述的方法,還包括顯示所述簡體漢語單詞、繁體漢語單詞、帶聲調(diào)的拼音單詞、以及英語單詞;以及其中,所述簡體漢語單詞字體尺寸和繁體漢語單詞字體尺寸是用戶可配置的。
21.一種方法,包括搜索字典,以找出包含英語單詞的項(xiàng);以及使用Unicode把所述英語單詞翻譯成繁體漢語單詞、簡體漢語單詞、以及帶聲調(diào)的拼音單詞。
22.如權(quán)利要求21所述的方法,其中,所述項(xiàng)與所述英語單詞嚴(yán)格匹配。
23.如權(quán)利要求21所述的方法,其中,所述項(xiàng)以所述英語單詞開始。
24.如權(quán)利要求21所述的方法,其中,所述項(xiàng)在該項(xiàng)中的任何位置包含所述英語單詞。
25.如權(quán)利要求21所述的方法,還包括顯示所述簡體漢語單詞、繁體漢語單詞、帶聲調(diào)的拼音單詞、以及英語單詞;以及其中,所述簡體漢語單詞字體尺寸和繁體漢語單詞字體尺寸是用戶可配置的。
26.一種可在計算機(jī)上操作的程序產(chǎn)品,該程序產(chǎn)品包括計算機(jī)可用的媒體;其中,所述計算機(jī)可用的媒體包括指令,這些指令包括搜索字典,以找出包含簡體漢語單詞的項(xiàng)的指令;使用Unicode確定所述簡體漢語單詞的等價的繁體漢語單詞的指令;以及使用Unicode把所述簡體漢語單詞翻譯成帶聲調(diào)的拼音單詞和英語單詞的指令。
27.如權(quán)利要求26所述的程序產(chǎn)品,其中,所述項(xiàng)與所述繁體漢語單詞嚴(yán)格匹配。
28.如權(quán)利要求26所述的程序產(chǎn)品,其中,所述項(xiàng)以所述繁體漢語單詞開始。
29.如權(quán)利要求26所述的程序產(chǎn)品,其中,所述項(xiàng)在該項(xiàng)中的任何位置包含所述繁體漢語單詞。
30.如權(quán)利要求26所述的程序產(chǎn)品,還包括接受作為用戶輸入的所述繁體漢語單詞的指令,其中,按Big5或Unicode對所述繁體漢語單詞進(jìn)行編碼。
31.如權(quán)利要求26所述的程序產(chǎn)品,還包括把所述繁體漢語單詞從Big5翻譯成Unicode的指令。
32.如權(quán)利要求26所述的程序產(chǎn)品,還包括顯示所述簡體漢語單詞、繁體漢語單詞、帶聲調(diào)的拼音單詞、以及英語單詞的指令;以及其中,所述簡體漢語單詞字體尺寸和繁體漢語單詞字體尺寸是用戶可配置的。
33.一種可在計算機(jī)上操作的程序產(chǎn)品,該程序產(chǎn)品包括計算機(jī)可用的媒體;其中,所述計算機(jī)可用的媒體包括指令,這些指令包括搜索字典,以找出包含繁體漢語單詞的項(xiàng)的指令;使用Unicode確定所述繁體漢語單詞的等價的簡體漢語單詞的指令;以及使用Unicode把所述繁體漢語單詞翻譯成帶聲調(diào)的拼音單詞和英語單詞的指令。
34.如權(quán)利要求33所述的程序產(chǎn)品,其中,所述項(xiàng)與所述繁體漢語單詞嚴(yán)格匹配。
35.如權(quán)利要求33所述的程序產(chǎn)品,其中,所述項(xiàng)以所述繁體漢語單詞開始。
36.如權(quán)利要求33所述的程序產(chǎn)品,其中,所述項(xiàng)在該項(xiàng)中的任何位置包含所述繁體漢語單詞。
37.如權(quán)利要求33所述的程序產(chǎn)品,還包括接受作為用戶輸入的所述繁體漢語單詞的指令,其中,按Big5或Unicode對所述繁體漢語單詞進(jìn)行編碼。
38.如權(quán)利要求33所述的程序產(chǎn)品,還包括把所述繁體漢語單詞從Big5翻譯成Unicode的指令。
39.如權(quán)利要求33所述的程序產(chǎn)品,還包括顯示所述簡體漢語單詞、繁體漢語單詞、帶聲調(diào)的拼音單詞、以及英語單詞的指令;以及其中,所述簡體漢語單詞字體尺寸和繁體漢語單詞字體尺寸是用戶可配置的。
40.一種可在計算機(jī)上操作的程序產(chǎn)品,該程序產(chǎn)品包括計算機(jī)可用的媒體;其中,所述計算機(jī)可用的媒體包括指令,這些指令包括搜索字典,以找出包含拼音單詞的項(xiàng)的指令;以及使用Unicode把所述拼音單詞翻譯成繁體漢語單詞、簡體漢語單詞、以及英語單詞的指令。
41.如權(quán)利要求40所述的程序產(chǎn)品,其中,所述項(xiàng)與所述拼音單詞嚴(yán)格匹配。
42.如權(quán)利要求40所述的程序產(chǎn)品,其中,所述項(xiàng)以所述拼音單詞開始。
43.如權(quán)利要求40所述的程序產(chǎn)品,其中,所述項(xiàng)在該項(xiàng)中的任何位置包含所述拼音單詞。
44.如權(quán)利要求40所述的程序產(chǎn)品,其中,所述拼音單詞為不帶聲調(diào)的拼音單詞或混合拼音單詞。
45.如權(quán)利要求40所述的程序產(chǎn)品,還包括顯示所述簡體漢語單詞、繁體漢語單詞、帶聲調(diào)的拼音單詞、以及英語單詞的指令;以及其中,所述簡體漢語單詞字體尺寸和繁體漢語單詞字體尺寸是用戶可配置的。
46.一種可在計算機(jī)上操作的程序產(chǎn)品,該程序產(chǎn)品包括計算機(jī)可用的媒體;其中,所述計算機(jī)可用的媒體包括指令,這些指令包括搜索字典,以找出包含英語單詞的項(xiàng)的指令;以及使用Unicode把所述英語單詞翻譯成繁體漢語單詞、簡體漢語單詞、以及帶聲調(diào)的拼音單詞的指令。
47.如權(quán)利要求46所述的程序產(chǎn)品,其中,所述項(xiàng)與所述英語單詞嚴(yán)格匹配。
48.如權(quán)利要求46所述的程序產(chǎn)品,其中,所述項(xiàng)以所述英語單詞開始。
49.如權(quán)利要求46所述的程序產(chǎn)品,其中,所述項(xiàng)在該項(xiàng)中的任何位置包含所述英語單詞。
50.如權(quán)利要求46所述的程序產(chǎn)品,還包括顯示所述簡體漢語單詞、繁體漢語單詞、帶聲調(diào)的拼音單詞、以及英語單詞;以及其中,所述簡體漢語單詞字體尺寸和繁體漢語單詞字體尺寸是用戶可配置的。
全文摘要
公開了一種用于在簡體漢字符、繁體漢字符、拼音單詞、以及英語單詞之間進(jìn)行翻譯的方法。本發(fā)明包括字典程序(DP)。DP接受Big5、GB2312、ASCII、或任何Unicode編碼方案的字符或單詞,并該把字符或單詞翻譯成Unicode。根據(jù)需要,DP把用戶輸入翻譯成繁體漢語字符、簡體漢語字符、帶聲調(diào)的拼音單詞、以及英語單詞。用戶可以指出用戶輸入是整個所希望的單詞、所希望的單詞的開始、還是出現(xiàn)在所希望的單詞中的任何位置。用戶還可以配置漢字符的顯示尺寸。
文檔編號G06F17/22GK1581158SQ20041006961
公開日2005年2月16日 申請日期2004年7月15日 優(yōu)先權(quán)日2003年7月31日
發(fā)明者陳彥甫, 約翰·W·鄧琪莫爾 申請人:國際商業(yè)機(jī)器公司
網(wǎng)友詢問留言 已有0條留言
  • 還沒有人留言評論。精彩留言會獲得點(diǎn)贊!
1
洛阳市| 宿州市| 赞皇县| 西充县| 泸水县| 遵义市| 梅河口市| 丹巴县| 伊宁市| 浙江省| 三台县| 崇州市| 平泉县| 柳河县| 张家川| 商洛市| 西青区| 双峰县| 永昌县| 镇平县| 武冈市| 色达县| 渑池县| 东山县| 青州市| 万山特区| 萨嘎县| 东源县| 大港区| 成安县| 紫阳县| 辰溪县| 科尔| 巴彦淖尔市| 临朐县| 麻栗坡县| 禄丰县| 习水县| 蒙阴县| 承德市| 大英县|